Difference between revisions of "Aymara"
Jump to navigation
Jump to search
Line 5: | Line 5: | ||
|- |
|- |
||
|'''utanaka''' || uta-naka || n.pl || casas |
|'''utanaka''' || uta-naka || n.pl || casas |
||
|- |
|||
|'''utataki''' || uta-taki || n.sg+acc || para casa |
|||
|- |
|- |
||
|'''utaja''' || uta-ja || n.sg+prn.pos.p1.sg || mi casa |
|'''utaja''' || uta-ja || n.sg+prn.pos.p1.sg || mi casa |
Revision as of 20:04, 29 February 2008
Form | Tokenisation | Analysis | Gloss |
---|---|---|---|
uta | uta | n.sg | casa |
utanaka | uta-naka | n.pl | casas |
utataki | uta-taki | n.sg+acc | para casa |
utaja | uta-ja | n.sg+prn.pos.p1.sg | mi casa |
utanakajataki | uta-naka-ja-taki | n.pl+prn.p1.sg+acc | para mis casas |
utani | uta-ni | n.sg ? | proprietario a/de casa |
utapuniwa | uta-pu-ni-wa | n.sg | realmente es casa |
utaniwa | uta-ni-wa | n.sg | es proprietario a/de casa |