Difference between revisions of "Ideas for Google Summer of Code"
(→Handling of texts without accents or diacritics: removing accents from dictionaries :s) |
|||
Line 56: | Line 56: | ||
;Further reading: |
;Further reading: |
||
;Interested parties |
;Interested parties |
||
[[User:Mlforcada|Mlforcada]] |
|||
==Porting== |
==Porting== |
Revision as of 16:12, 29 February 2008
This is the ideas page for Google Summer of Code, here you can find ideas on interesting projects that would make Apertium more useful for people and improve or expand our functionality. If you have an idea please add it below, if you think you could mentor someone in a particular area -- or just have interests or ideas for that, add your name to "Interested parties" using ~~~
Improve interoperability
- Difficulty
Medium
- Task
Either to modify Apertium to accept different formats, to modify the other tools to accept the Apertium format, or alternatively write some kind of generic "glue" code that converts between them.
- Rationale
There is a lot of great free software that could be used with the Apertium engine. For example the Stuttgart FST (SFST) tools for morphological analysis/generation could be used in place of lttoolbox, and the constraint grammars from VISL could be used in place of apertium-tagger. Unfortunately these, along with many other tools have incompatible input/output formats.
- Programming requirements
Knowledge of C, C++, XML
- Linguistic requirements
None really, but anything is better than nothing.
- Further reading
- Interested parties
Accent and diacritic restoration
- Difficulty
Medium
- Task
Create an optional module to restore diacritics and accents on incoming text.
- Rationale
Many languages use diacritics and accents in normal writing, and Apertium is designed to use these, however in some places, especially for example. instant messaging, irc etc. these are often not used or untyped. This causes problems as for the engine, traduccion is not the same as traducción.
- Programming requirements
Knowledge of C, C++, XML
- Linguistic requirements
Be familiar with the issues surrounding accents and diacritics.
- Further reading
- Simard, Michel (1998). "Automatic Insertion of Accents in French Texts". Proceedings of EMNLP-3. Granada, Spain.
- Rada F. Mihalcea. (2002). "Diacritics Restoration: Learning from Letters versus Learning from Words". Lecture Notes in Computer Science 2276/2002 pp. 96--113
- "G. De Pauw, P. W. Wagacha; G.M. de Schryver (2007) "Automatic diacritic restoration for resource-scarce languages". Proceedings of Text, Speech and Dialogue, Tenth International Conference. pp. 170--179
- Interested parties
Handling of texts without accents or diacritics
- Difficulty
Medium
- Task
Modify the linguistic data in an Apertium language-pair package so that it can accept text without accents or diacritics (or partially diacriticized). No programming expected. Just dictionary modification and retraining. The task may constitute an alternative solution to the problem in the previous task.
- Rationale
Many languages use diacritics and accents in normal writing, and Apertium is designed to use these, however in some places, especially for example. instant messaging, irc etc. these are often not used or untyped. This causes problems as for the engine, traduccion is not the same as traducción.
- Programming requirements
Perhaps some scripting to automate dictionary transformations and training runs.
- Linguistic requirements
Be familiar with the issues surrounding accents and diacritics.
- Further reading
- Interested parties
Porting
- Difficulty
Medium
- Task
Port Apertium to Windows and Mac OS/X complete with nice installers and all that jazz. Apertium currently compiles on Windows (see Apertium on Windows), but we'd like to see it compile with a free toolchain.
- Rationale
While we all might use GNU/Linux, there are a lot of people out there who don't, some of them use Microsoft's Windows, others use Mac OS. It would be nice for these people to use Apertium too.
- Programming requirements
C++, experience in programming on Windows
- Linguistic requirements
None.
- Further reading
- Interested parties
Lexical selection
- Difficulty
Hard
- Task
- Rationale
- Programming requirements
- Linguistic requirements
- Further reading
- Ide, N. and Véronis, J. (1998) "Word Sense Disambiguation: The State of the Art". Computational Linguistics 24(1)
- Interested parties
Interfaces
- Difficulty
Low
- Task
Create plugins or extensions for popular free software applications to include support for translation using Apertium. We'd expect at least OpenOffice and Firefox, but to start with something more easy we have half-finished plugins for Gaim and XChat that could use some love. The more the better!
- Rationale
Apertium currently runs as a stand alone translator. It would be great if it was integrated in other free software applications. For example so instead of copy/pasting text out of your email, you could just click a button and have it translated in place.
- Programming requirements
Depends on the application chosen, but probably C, C++, Python or Perl.
- Linguistic requirements
None.
- Further reading
- Interested parties
Replacement for Apertium part-of-speech tagger based on sliding-windows
- Difficulty
Hard
- Task
Writing a complete drop-in replacement for the Apertium part-of-speech tagger based on the sliding-window part-of-speech tagger of Sánchez-Villamil et al. (2004) [1] and Sánchez-Villamil et al. (2005) [2] (Apertium currently uses hidden Markov models). The specification file should be as similar as possible as the one used now.
- Rationale
- The taggers described are very intuitive and may easily be turned into a compact set of finite-state rules (no need to handle probabilities after training), and may be trained in an unsupervised manner. Depending on the language, the sliding window of words to be analyzed may be configured to suit it.
- Programming requirements
- C or C++ for maximum efficiency.
- Linguistic requirements
- basic knowledge of the grammar of the language(s) involved
- Further reading
- see above
- Interested parties