Difference between revisions of "User:Hectoralos/TODO"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
* Afegir antropònims tàtars |
* Afegir antropònims tàtars |
||
* Afegir topònims |
* Afegir topònims |
||
==Notes== |
|||
===Afegir astronomia vortaro=== |
|||
Sobre el problema de la polisèmia: |
|||
<blockquote> |
|||
apertium-fr-es uses dictionary preprocessing to generate standard and economics modes of the translator:<br /> |
|||
<br /> |
|||
<e r="RL" a="eleka" alt="eco"><p><l>de<b/>valeur<s n="adj"/><s n="mf"/><s n="sp"/></l><r>valioso<s n="adj"/><s n="f"/><s n="pl"/></r></p></e><br /> |
|||
<e r="RL" a="eleka" alt="std"><p><l>précieux<s n="adj"/><s n="f"/></l><r>valioso<s n="adj"/><s n="f"/></r></p></e><br /> |
|||
(Jimmy O'Regan, 17.08.2012) |
|||
</blockquote> |
Revision as of 14:28, 17 August 2012
Contents
Traductor turc-txuvaix
Morfologia
- Repassar numerals, p. 89-91 llibre escanejat
Morfologia nominal
- px3sp dat
- px2sg dat
- dat
- px2sg
- июнь, июль, супань
- px1pl лаша, каҫма
- noms propis russos: Золотницкий
- noms propis russos: Ивановскайӑн
- noms propis russos: Наталья
- noms estrangers acabats en o tònica
- noms estrangers acabats en consonant + o àtona
- noms estrangers acabats en vocal + o àtona (радио)
- noms estrangers acabats en u tònica
- noms estrangers acabats en u àtona
- noms estrangers tipus спагетти
Morfologia verbal
- Verbs que acaben en vocal
- Verbs que acaben en и, p. 101 i seg llibre escanejat
- Verbs que acaben en у/ӳ, p. 101 i seg llibre escanejat
- Classificació de formes no personals
- Morfologia de formes no personals
Lèxic
- Classificació d'unknowns
- Classificació d'adjectius
- Classificació d'adverbis
- Classificació de postposicions
- Depurar el bidix
- Afegir antropònims txuvaixos
- Afegir antropònims ucraïnesos
- Afegir antropònims turcs
- Afegir antropònims tàtars
- Afegir topònims
Notes
Afegir astronomia vortaro
Sobre el problema de la polisèmia:
apertium-fr-es uses dictionary preprocessing to generate standard and economics modes of the translator:
<e r="RL" a="eleka" alt="eco">
<l>devaleur
</l><r>valioso</r></e>
<e r="RL" a="eleka" alt="std"><l>précieux
</l><r>valioso</r></e>
(Jimmy O'Regan, 17.08.2012)