Difference between revisions of "Курсы машинного перевода для языков России/Программа"
Jump to navigation
Jump to search
23—27 января 2012
Line 10: | Line 10: | ||
|| 10:30—11:30 || '''Вступление''': знакомство с системой Apertium (Францис Таерз) |
|| 10:30—11:30 || '''Вступление''': знакомство с системой Apertium (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| ''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 12:00—13:00 || '''Практическая часть''': установка системы Apertium и создание языковой пары |
|| 12:00—13:00 || '''Практическая часть''': установка системы Apertium и создание языковой пары |
||
Line 23: | Line 23: | ||
|| 15:00—16:30 || '''Практическая часть''': Определение парадигм и continuation lexica |
|| 15:00—16:30 || '''Практическая часть''': Определение парадигм и continuation lexica |
||
|- |
|- |
||
|| 16:30—17:00 ||align="center"| ''' |
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 17:00—18:00 || '''Практическая часть''': расширенные словари |
|| 17:00—18:00 || '''Практическая часть''': расширенные словари |
||
Line 33: | Line 33: | ||
|| 10:00—11:30 || '''Практическая часть''': Работа над морфологией |
|| 10:00—11:30 || '''Практическая часть''': Работа над морфологией |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| ''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Добавление словосочетаний |
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Добавление словосочетаний |
||
Line 43: | Line 43: | ||
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Написание правил для разрешения неоднозначности |
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Написание правил для разрешения неоднозначности |
||
|- |
|- |
||
|| 16:30—17:00 ||align="center"| ''' |
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил для разрешения неоднозначности |
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил для разрешения неоднозначности |
||
Line 53: | Line 53: | ||
|| 10:00—11:30 || '''Практика''': Работа над двуязычным словарем |
|| 10:00—11:30 || '''Практика''': Работа над двуязычным словарем |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| ''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 10:00—11:30 || '''Практика''': Работа над правилами лексической выборки |
|| 10:00—11:30 || '''Практика''': Работа над правилами лексической выборки |
||
Line 63: | Line 63: | ||
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Создание правил для структурной передачи |
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Создание правил для структурной передачи |
||
|- |
|- |
||
|| 16:30—17:00 ||align="center"| ''' |
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил для структурной передачи |
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил для структурной передачи |
||
Line 73: | Line 73: | ||
|| 10:15—11:30 || '''Теория''': Противопоставления тюрских языков (Джонатан Норт Вашингтон) |
|| 10:15—11:30 || '''Теория''': Противопоставления тюрских языков (Джонатан Норт Вашингтон) |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| ''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Описание правил структурной передачи |
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Описание правил структурной передачи |
||
Line 84: | Line 84: | ||
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
|| 15:00—16:30 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
||
|- |
|- |
||
|| 16:30—17:00 ||align="center"| ''' |
|| 16:30—17:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
|| 17:00—18:00 || '''Практика''': Создание правил структурной передачи |
||
Line 96: | Line 96: | ||
|| 10:00—11:30 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
|| 10:00—11:30 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
||
|- |
|- |
||
|| 11:30—12:00 ||align="center"| ''' |
|| 11:30—12:00 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
|| 12:00—13:00 || '''Практика''': Нахождение и исправление ошибок |
||
Line 104: | Line 104: | ||
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 8|8: Планирование проекта, практические вопросы и ответы]] || '''Theory''': Планирование проекта, практические вопросы и ответы (Францис Таерз) |
|| 14:00—15:00 ||rowspan="4"| [[Машинный перевод для языков России/Раздел 8|8: Планирование проекта, практические вопросы и ответы]] || '''Theory''': Планирование проекта, практические вопросы и ответы (Францис Таерз) |
||
|- |
|- |
||
|| 15:00—15:30 ||align="center"| ''' |
|| 15:00—15:30 ||align="center"| '''Перерыв на кофе/чай''' |
||
|- |
|- |
||
|| 15:30—18:00 || '''Обсуждение''': Круглый стол по вопросам развития систем машинного перевода |
|| 15:30—18:00 || '''Обсуждение''': Круглый стол по вопросам развития систем машинного перевода |
Revision as of 08:27, 13 January 2012
День | Время | Наименование раздела | Наименование мероприятия |
---|---|---|---|
23 января | 09:00—09:30 | 0: Обзор | Презентация семинара (Эктор Алос и Фонт) |
09:30—10:30 | Общее вступление: базовое знакомство с машинным переводом (Францис Таерз) | ||
10:30—11:30 | Вступление: знакомство с системой Apertium (Францис Таерз) | ||
11:30—12:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
12:00—13:00 | Практическая часть: установка системы Apertium и создание языковой пары | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 1: Основы словарей | Теоретическая часть: морфология и морфотактика (Францис Таерз) | |
15:00—16:30 | Практическая часть: Определение парадигм и continuation lexica | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практическая часть: расширенные словари | ||
24 января | 09:00—10:00 | 2: Расширенные словари | Теоретическая часть: Словосочетания и морфология (Джонатан Норт Вашингтон) |
10:00—11:30 | Практическая часть: Работа над морфологией | ||
11:30—12:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
12:00—13:00 | Практика: Добавление словосочетаний | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 3: Разрешение морфологической неоднозначности | Теория: Морфологическая и синтаксическая неоднозначность (Трун Тростерюд) | |
15:00—16:30 | Практика: Написание правил для разрешения неоднозначности | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Создание правил для разрешения неоднозначности | ||
25 января | 09:00—10:00 | 4: Лексическая передача | Теория: Лексическая передача и лексическая выборка (Францис Таерз) |
10:00—11:30 | Практика: Работа над двуязычным словарем | ||
11:30—12:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
10:00—11:30 | Практика: Работа над правилами лексической выборки | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 5: Структурная передача | Теория: Знакомство со структурной передачей (Францис Таерз) | |
15:00—16:30 | Практика: Создание правил для структурной передачи | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Создание правил для структурной передачи | ||
26 января | 09:00—10:15 | 6: Продвинутая структурная передача | Теория: Противопоставления уральских языков (Трун Тростерюд) |
10:15—11:30 | Теория: Противопоставления тюрских языков (Джонатан Норт Вашингтон) | ||
11:30—12:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
12:00—13:00 | Практика: Описание правил структурной передачи | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 6: Продвинутая структурная передача | Theory: Продвинутая структурная передача (Францис Таерз) | |
15:00—16:30 | Практика: Создание правил структурной передачи | ||
16:30—17:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
17:00—18:00 | Практика: Создание правил структурной передачи | ||
19:00— | Фуршет | ||
27 января | 09:00—10:00 | 7: Последовательность данных, качество и оценка | Теория: Последовательность данных, качество и оценка (Францис Таерз) |
10:00—11:30 | Практика: Нахождение и исправление ошибок | ||
11:30—12:00 | Перерыв на кофе/чай | ||
12:00—13:00 | Практика: Нахождение и исправление ошибок | ||
13:00—14:00 | Обед | ||
14:00—15:00 | 8: Планирование проекта, практические вопросы и ответы | Theory: Планирование проекта, практические вопросы и ответы (Францис Таерз) | |
15:00—15:30 | Перерыв на кофе/чай | ||
15:30—18:00 | Обсуждение: Круглый стол по вопросам развития систем машинного перевода | ||