Difference between revisions of "Turkish and Bashkir/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 68: | Line 68: | ||
* һигеҙ → Sekiz :: eight |
* һигеҙ → Sekiz :: eight |
||
* туғыҙ → Dokuz :: nine |
* туғыҙ → Dokuz :: nine |
||
-- |
|||
* ун → On :: ten |
* ун → On :: ten |
||
* егерме → Yirmi :: twenty |
* егерме → Yirmi :: twenty |
||
Line 79: | Line 78: | ||
* туҡһан → Doksan :: ninety |
* туҡһан → Doksan :: ninety |
||
* йөҙ → Yüz :: one hundred |
* йөҙ → Yüz :: one hundred |
||
-- |
|||
* мең → Bin :: one thousand |
* мең → Bin :: one thousand |
||
Revision as of 10:37, 24 December 2011
Contents
Bashkir → Turkish
Nouns
Singular
- сәскә → Çiçek :: flower
- йөрәк → Kalp :: heart
- әсә → Anne :: mother
- ата → Baba :: father
- ҡош → Kuş :: bird
- йылан → Yılan :: snake
Plural
- уҡыусы-лар → Öğrenci-ler :: students
- гараж-дар → Garaj-lar :: garages
- китап-тар → Kitap-lar :: books
- таш-тар → Taş-lar :: stones
- ҡалаҡ-тар → Kaşık-lar :: spoons
General
- бер алма → Bir elma :: one apple
- ике бала → İki çocuk :: two children
- ун ете уҡыусы → On yedi öğrenci :: seventeen students
- Это корова → Bu bir inek :: This is a cow
- Мин уҡытыусы → Ben bir öğretmenim. :: I am a teacher
Noun Phrases
- йәшел китап → Bir yeşil kitap :: a green book
- йәшел китаптар → Yeşil kitaplar :: green books
- яҡшы уҡыусы → Yeşil kitap :: a good student
- яҡшы уҡыусылар → Yeşil kitap :: good students
- Эшсемен → Ben çalışıyorum. :: I am working//////////////////////////
- Эшсебеҙ → Biz çalışıyoruz. :: We are working////////////////////////
Pronouns
Interrogative
- кем → Kim :: who
- нимә → Ne :: what
- ҡайҙа → Nerede :: where
- ҡасан → Ne zaman :: when
- нисек → Nasıl :: how
Verbs
- күреү → Görmek :: to see
- йәшәү → Yaşamak :: to live
- осоу → Uçmak :: to fly
- атлау → Yürümek :: to walk
- биреү → Vermek :: to give
- килеү → Gelmek :: to come
- ашау → İçmek :: to eat
Adjectives
- һыуыҡ көн → Soğuk gün :: cold day
- аҡ тау → Beyaz Dağ :: white mountain
- яҡшы ҡатын → İyi Kadım :: good woman
- дымлы юл → Islak Yol :: wet road
- бысраҡ диңгеҙ → Kirli Deniz :: dirty sea
- яман ир → Kötü Koca :: bad husband
Numerals
- бер → Bir :: one
- ике → İki :: two
- өс → Üç :: three
- дүрт → Dört :: four
- биш → Beş :: five
- алты → Altı :: six
- ете → Yedi :: seven
- һигеҙ → Sekiz :: eight
- туғыҙ → Dokuz :: nine
- ун → On :: ten
- егерме → Yirmi :: twenty
- утыҙ → Otuz :: thirty
- ҡырҡ → Kırk :: fourty
- илле → Elli :: fifty
- алтмыш → Altmış :: sixty
- етмеш → Yetmiş :: seventy
- һикһән → Seksen :: eighty
- туҡһан → Doksan :: ninety
- йөҙ → Yüz :: one hundred
- мең → Bin :: one thousand
Simple syntax
- Häzír ük kuzgalayık, yukha huñlarbız = Hemen şimdi kalkalım, yoksa geç kalacağız.
- Һазир үк кузҝалајык, јукһa һунларбыz = Cyrillic
--
- Hin toğrolokto aytkanda yaratmayhıñ = Sen, gerçek söylenilince, hoşlanmıyorsun.
- Һин тоғролокто ајтканда јаратмaјһын = Cyrillic
--
- Uynap höylähäñ dä uylap höylä = Şaka söylesen de düşünüp söyle.
- ујнап һөвыаһан да ујлап һөјыa = Cyrillic
--
- Üzíníñ zur bähíthízlíkkä osrağanın hizä = Kendisinin büyük (bir) bahtsızlığa uğradığını hissediyor.
- үзинин зур баһитһизликкa осрaғaнын һизa = Cyrillic
--
- Yulga irtängí halkında sığırbız = Yola sabah serinliğinde çıkacağız.
- Јулҝa иртaнҝи һaлкындa сығырбыз = Cyrillic
--
- Säğät östö huktı = Saat üçü vurdu.
- Сaғaт өстө һукты = Cyrillic
--
- Bawzıñ ozono, hüzziñ kıskahı yakşı = İpin uzunu, sözün (ise) kısası iyi(dir).
- Бaвзын озоно, һүззин кыскaһы јaкшы = Cyrillic
--
- Alt alhañ hınap al, aksa alhañ hanap al = At al(ı)rsan, sınayıp al, para al(ır)san sayıp al.
- Aлт алһaн һынaп ал, aксa aлһaн һaнaп aл = Cyrillic
--
- Kistärín min öyzä bulam = Akşamları ben evde olurum.
- КистAрин мин өзјa булaм = Cyrillic