Difference between revisions of "Turkish and Kyrgyz/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
==Turkish → Kyrgyz== |
==Turkish → Kyrgyz== |
||
===NPs=== |
|||
====Possessives==== |
|||
* {{test|tr|Biram var.|Pivəm var.}} |
|||
* {{test|tr|Iki biram var.|Iki pivəm var.}} |
|||
* {{test|tr|Biram yok.|Pivəm yox.}} |
|||
* {{test|tr|Bu elma değil.|Bu alma deyil.}} |
|||
===Sentences=== |
|||
* {{test|tr|En güzel kız evime geldi.|Эң сулуу кыз үйгө келди.}} |
* {{test|tr|En güzel kız evime geldi.|Эң сулуу кыз үйгө келди.}} |
Revision as of 22:24, 20 April 2011
Turkish → Kyrgyz
NPs
Possessives
- (tr) Biram var. → Pivəm var.
- (tr) Iki biram var. → Iki pivəm var.
- (tr) Biram yok. → Pivəm yox.
- (tr) Bu elma değil. → Bu alma deyil.
Sentences
- (tr) En güzel kız evime geldi. → Эң сулуу кыз үйгө келди.
- (tr) Dünyanın en güzel kızı evime geldi. → ... үйгө келди.
- (tr) Ahmet okula gitti. → Ахмет мектепке кетти.
- (tr) Kovayla bira içerim, ama sen bilmezsin. Yarın gelir misin? → Чака менен сыра ичем, бирок сен билбейсиң. эртең келесиңби?