Difference between revisions of "Catalan and Italian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
==Verbs auxiliars== |
==Verbs auxiliars== |
||
* {{test|it|Abbiamo venduto la casa.|.}} |
* {{test|it|Abbiamo venduto la casa.|Hem venut la casa.}} |
||
* {{test|it|Si è frenata.|.}} |
* {{test|it|Si è frenata.|.}} |
||
* {{test|it|Voi siete arrivati a tempo.|.}} |
* {{test|it|Voi siete arrivati a tempo.|.}} |
||
* {{test|it|Sto parlando.|.}} |
* {{test|it|Sto parlando.|Estic parlant.}} |
||
* {{test|it|Stava leggendo.|.}} |
* {{test|it|Stava leggendo.|Estava llegint.}} |
||
* {{test|it|Andava cantando.|.}} |
* {{test|it|Andava cantando.|.}} |
||
==Elisioni e troncamenti== |
==Elisioni e troncamenti== |
Revision as of 09:04, 24 October 2010
Verbs auxiliars
- (it) Abbiamo venduto la casa. → Hem venut la casa.
- (it) Si è frenata. → .
- (it) Voi siete arrivati a tempo. → .
- (it) Sto parlando. → Estic parlant.
- (it) Stava leggendo. → Estava llegint.
- (it) Andava cantando. → .
Elisioni e troncamenti
- (it) Veniamo da casa del medico. → Venim de cal metge.
- (it) Andiamo a la casa dei noni. → Anem a cals avis.
- (it) Vengo di Alicante. → Vinc d'Alacant.
- (it) Un gruppo d'uomini. → Un grup d'homes.