Difference between revisions of "Task ideas for Google Code-in"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
An informal spot for outlining ideas for the [[Google Code-in]] (GCI)
An informal spot for outlining ideas for the [[Google Code-in]] (GCI)


* Translate the [[new language pair HOWTO]] — and in the process commit the translation system you make to the [[Incubator]]
# Translate the [[new language pair HOWTO]] — and in the process commit the translation system you make to the [[Incubator]]
* Take two language pairs, use [[apertium-crossdics]] and clean up the result
# Take two language pairs, use [[apertium-crossdics]] and clean up the resulting bilingual dictionary.
# Perform a human post-editting evaluation of one of our non-evaluated pairs. At least 5,000 words.





Revision as of 20:53, 18 October 2010

An informal spot for outlining ideas for the Google Code-in (GCI)

  1. Translate the new language pair HOWTO — and in the process commit the translation system you make to the Incubator
  2. Take two language pairs, use apertium-crossdics and clean up the resulting bilingual dictionary.
  3. Perform a human post-editting evaluation of one of our non-evaluated pairs. At least 5,000 words.