Difference between revisions of "General to-do list"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Added some items and some information)
Line 1: Line 1:
Things to be done or not depending on if we get time. Incorporates stuff in the [http://sourceforge.net/tracker/?group_id=143781&atid=756478 feature request] thing on sourceforge.
Things to be done or not depending on if we get time. Incorporates stuff in the [http://sourceforge.net/tracker/?group_id=143781&atid=756478 feature request] thing on SourceForge.


* Unicode!!
* .po -> .tmx convertor - please see [[po2tmx]]
* .po -> .tmx convertor - please see [[po2tmx]]
* A module that applies .tmx to a stream. (Turn TMX to .dix and compile?) — see [[tmx2dix]]
* A module that applies .tmx to a stream. (Turn TMX to .dix and compile?) — see [[tmx2dix]]
* A webservice using SOAP or XML-RPC for apertium translations. (from friedel)
* A webservice using SOAP or XML-RPC for apertium translations. (from friedel)
* De-/re-formatter for LaTeX (but see [http://www.ieschandomonte.edu.es/traducindote/latex.php traducíndote], Óscar seems to have code available, but in PHP; we would have to write an Apertium de-/re-formatter).
* de/formatter for LaTeX.
* de/formatter for Wiki code (as in Wikipedia formatting).
* De-/re- formatter for Wiki code (as in Wikipedia formatting) (formatters can be specified in XML).
* Would be nice to have python bindings for liblttoolbox and libapertium.
* Would be nice to have python bindings for <code>liblttoolbox</code> and <code>libapertium</code>.
* Translation quality evaluation -- with humans, not metrics.
* Translation quality evaluation -- with humans, not metrics. See the <code>apertium-eval-translator</code> package, and an alternative module in the project's SVN. Both compute the WER (word error rate) by comparing a raw Apertium translation and its postedited version.
* Support for languages which prefix or infix inflection (currently only suffix inflection)


==See also==
==See also==

Revision as of 06:03, 27 May 2007

Things to be done or not depending on if we get time. Incorporates stuff in the feature request thing on SourceForge.

  • Unicode!!
  • .po -> .tmx convertor - please see po2tmx
  • A module that applies .tmx to a stream. (Turn TMX to .dix and compile?) — see tmx2dix
  • A webservice using SOAP or XML-RPC for apertium translations. (from friedel)
  • De-/re-formatter for LaTeX (but see traducíndote, Óscar seems to have code available, but in PHP; we would have to write an Apertium de-/re-formatter).
  • De-/re- formatter for Wiki code (as in Wikipedia formatting) (formatters can be specified in XML).
  • Would be nice to have python bindings for liblttoolbox and libapertium.
  • Translation quality evaluation -- with humans, not metrics. See the apertium-eval-translator package, and an alternative module in the project's SVN. Both compute the WER (word error rate) by comparing a raw Apertium translation and its postedited version.
  • Support for languages which prefix or infix inflection (currently only suffix inflection)

See also