Difference between revisions of "Polish and Czech/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(+ adverbs and some other tests)
Line 3: Line 3:
===Adjectives===
===Adjectives===


* {{test|cs|Více zlatý.|Bardziej złoty.}}
* {{test|cs|více zlatý.|bardziej złoty.}}
* {{test|cs|Nejvíce zlatý.|Najbardziej złoty.}}
* {{test|cs|nejvíce zlatý.|najbardziej złoty.}}
* {{test|cs|Méně zlatý.|Mniej złoty.}}
* {{test|cs|méně zlatý.|mniej złoty.}}
* {{test|cs|Najméně zlatý.|Najmniej złoty.}}
* {{test|cs|najméně zlatý.|najmniej złoty.}}


;Concordance
;Concordance


* {{test|cs|Nové auto|Nowy samochód}}
* {{test|cs|nové auto|nowy samochód}}
* {{test|cs|Novější auto|Nowszy samochód}}
* {{test|cs|novější auto|nowszy samochód}}
* {{test|cs|Nejnovější auto|Najnowszy samochód}}
* {{test|cs|najnovější auto|najnowszy samochód}}
* {{test|cs|Nová auta|Nowe samochody}}
* {{test|cs|nová auta|nowe samochody}}
* {{test|cs|Novější auta|Nowsze samochody}}
* {{test|cs|novější auta|nowsze samochody}}
* {{test|cs|Nejnovější auta|Najnowsze samochody}}
* {{test|cs|najnovější auta|najnowsze samochody}}


;Indeclinable → Declinable
;Indeclinable → Declinable


;Declinable → Indeclinable
;Declinable → Indeclinable


===Adverbs===

* {{test|cs|Anna mluvi tak dobře německy jako Petr.|Anna mówi tak dobrze po niemiecku jak Petr.}}
* {{test|cs|Anna plave ryschleji než Petr.|Anna pływa szybciej niż Petr.}}
* {{test|cs|Ona vypadá smutně.|Ona wygląda smutno.}}
* {{test|cs|V hospodě bylo veselo.|W gospodzie było wesoło.}}
* {{test|cs|Uvital ho chladně.|Przywitał go chłodno.}}
* {{test|cs|Zitra má být zamračeno.|Jutro ma być pochmurno.}}
* {{test|cs|dwa dni dřive|dwa dni wcześniej}}


===Pronouns===
===Pronouns===
Line 41: Line 52:
===Noun phrases===
===Noun phrases===


* {{test|cs|Muž s červenými vousy|Mężczyzna z czerwoną brodą}}
* {{test|cs|muž s červenými vousy|mężczyzna z czerwoną brodą}}
* {{test|cs|Dívka s modrými očima|Dziewczyna z niebieskimi oczami}}
* {{test|cs|dívka s modrými očima|dziewczyna z niebieskimi oczami}}
* {{test|cs|Dánský jazyk|Duński język}}
* {{test|cs|dánský jazyk|duński język}}
* {{test|cs|Našim starým přátelům|Naszym starym przyjaciołom}}
* {{test|cs|našim starým přátelům|naszym starym przyjaciołom}}
* {{test|cs|Tu důležitou práci| ważną pracę.}}
* {{test|cs|tu důležitou práci| ważną pracę.}}


====Numerals====
====Numerals====
Line 76: Line 87:
-->
-->
* {{test|cs|Máš ty psa?|Masz psa?}}
* {{test|cs|Máš ty psa?|Masz psa?}}
* {{test|cs|Jaký je ten stůl?|Jaki jest ten stół?}}
* {{test|cs|Čí je ten slovnik?|Czyj jest ten słownik?}}


===Word order===
===Word order===
Line 81: Line 94:
* {{test|cs|Knihu četl otec.|Książkę czytał ojciec.}}
* {{test|cs|Knihu četl otec.|Książkę czytał ojciec.}}
* {{test|cs|Otec četl knihu.|Ojciec czytał książkę.}}
* {{test|cs|Otec četl knihu.|Ojciec czytał książkę.}}
* {{test|cs|Co je to?|Co to jest?}}

* {{test|cs|Anna už napsala tu disertaci.|Anna już napisała tę dysertację.}}
* {{test|cs|Anna už napsala tu disertaci.|Anna już napisała tę dysertację.}}
* {{test|cs|Tu disertaci už napsala Anna.|Tę dysertację już napisała Anna.}}
* {{test|cs|Tu disertaci už napsala Anna.|Tę dysertację już napisała Anna.}}
Line 92: Line 105:


* {{test|cs|Byli jsme, jsme a budeme.|Byliśmy, jesteśmy i będziemy.}}
* {{test|cs|Byli jsme, jsme a budeme.|Byliśmy, jesteśmy i będziemy.}}
* {{test|cs|Přinesl jsem ti něco malého.|Przyniosłem ci coś małego.}}
* {{test|cs|Jste v lepším stavu než já.|Jesteś w lepszym położeniu niż ja.}}


===Passive===
===Passive===

Revision as of 22:21, 27 April 2010

Adjectives

  • (cs) více zlatý. → bardziej złoty.
  • (cs) nejvíce zlatý. → najbardziej złoty.
  • (cs) méně zlatý. → mniej złoty.
  • (cs) najméně zlatý. → najmniej złoty.
Concordance
  • (cs) nové auto → nowy samochód
  • (cs) novější auto → nowszy samochód
  • (cs) najnovější auto → najnowszy samochód
  • (cs) nová auta → nowe samochody
  • (cs) novější auta → nowsze samochody
  • (cs) najnovější auta → najnowsze samochody
Indeclinable → Declinable
Declinable → Indeclinable


Adverbs

  • (cs) Anna mluvi tak dobře německy jako Petr. → Anna mówi tak dobrze po niemiecku jak Petr.
  • (cs) Anna plave ryschleji než Petr. → Anna pływa szybciej niż Petr.
  • (cs) Ona vypadá smutně. → Ona wygląda smutno.
  • (cs) V hospodě bylo veselo. → W gospodzie było wesoło.
  • (cs) Uvital ho chladně. → Przywitał go chłodno.
  • (cs) Zitra má být zamračeno. → Jutro ma być pochmurno.
  • (cs) dwa dni dřive → dwa dni wcześniej

Pronouns

  • (cs) Já mám auto. → Ja mam samochód.
  • (cs) Ty máš auto. → Ty masz samochód.
  • (cs) On má auto. → On ma samochód.
  • (cs) Ona má auto. → Ona ma samochód.
  • (cs) Ono má auto. → Ono ma samochód.
  • (cs) My máme auto. → My mamy samochód.
  • (cs) Vy máte auto. → Wy macie samochód.
  • (cs) Oni májí auto. → Oni mają samochód.
  • (cs) To je můj pes. → To jest mój pies.
  • (cs) To je tvůj pes. → To jest twój pies.
  • (cs) To je její pes. → To jest jej pies.
  • (cs) To je jeho pes. → To jest jego pies.
  • (cs) To je náš pes. → To jest nasz pies.
  • (cs) To je váš pes. → To jest wasz pies.
  • (cs) To je jejich pes. → To jest ich pies.

Noun phrases

  • (cs) muž s červenými vousy → mężczyzna z czerwoną brodą
  • (cs) dívka s modrými očima → dziewczyna z niebieskimi oczami
  • (cs) dánský jazyk → duński język
  • (cs) našim starým přátelům → naszym starym przyjaciołom
  • (cs) tu důležitou práci → tą ważną pracę.

Numerals

  • (cs) . → 1 stopień.
  • (cs) . → 2 stopnie.
  • (cs) . → 3 stopnie.
  • (cs) . → 4 stopnie.
  • (cs) 5 stupni. → 5 stopni.
  • (cs) 20 stupni. → 20 stopni.
  • (cs) . → 101 stopni.
  • (cs) Mezi 18 až 20 stupni. → Między 18 a 20 stopni.
  • (cs) Mezi 15 a 35 stupněm. → Między 15 i 35 stopniem.

Questions

  • (cs) Petr nemá nové auto? → Petr nie ma nowego auta?
  • (cs) Kdo chce mléko? → Kto chce mleko?
  • (cs) Co? → Co?
  • (cs) Víš kde jsem? → Wiesz gdzie jestem?
  • (cs) Kde jste? → Gdzie jesteście?
  • (cs) Jak? → Jak?
  • (cs) Který pejsek se ti líbil nejvíc? → Którego pieska lubisz najbardziej?
  • (cs) Byl to ten, který ho zabil? → Był to ten, który go zabił?
  • (cs) U koho bydlíte? → U kogo mieszkasz?
  • (cs) Máte plán města? → Macie plan miasta?
  • (cs) Jak je daleko odtud do centra? → Jak daleko jest stąd do centrum?
  • (cs) Máš ty psa? → Masz psa?
  • (cs) Jaký je ten stůl? → Jaki jest ten stół?
  • (cs) Čí je ten slovnik? → Czyj jest ten słownik?

Word order

  • (cs) Knihu četl otec. → Książkę czytał ojciec.
  • (cs) Otec četl knihu. → Ojciec czytał książkę.
  • (cs) Co je to? → Co to jest?
  • (cs) Anna už napsala tu disertaci. → Anna już napisała tę dysertację.
  • (cs) Tu disertaci už napsala Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.
  • (cs) Anna tu disertaci už napsala. → Anna tę dysertację już napisała.
  • (cs) Tu disertaci Anna už napsala. → Tę dysertację Anna już napisała.
  • (cs) Napsala už Anna tu disertaci? → Napisała już Anna tę dysertację?
  • (cs) Napsala už tu disertaci Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.

Verbs

  • (cs) Byli jsme, jsme a budeme. → Byliśmy, jesteśmy i będziemy.
  • (cs) Přinesl jsem ti něco malého. → Przyniosłem ci coś małego.
  • (cs) Jste v lepším stavu než já. → Jesteś w lepszym położeniu niż ja.

Passive

  • (cs) Kniha byla přeložena z francouzštiny. → Książka była przełożona z francuskiego.