Difference between revisions of "Icelandic and English/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 71: Line 71:


* {{test|is|Hvað hefurðu um þetta að segja?|What do you have to say about this?}}
* {{test|is|Hvað hefurðu um þetta að segja?|What do you have to say about this?}}
* {{test|is|Hvað ert þú að gera?|What are you doing? }}
* {{test|is|Hvaða hundur?|What dog?}}
* {{test|is|Hver ert þú?|Who are you?}}
* {{test|is|Hvar ert þú?|Where are you?}}
* {{test|is|Hvert ert þú að fara|Where are you going?}}
* {{test|is|Hvaðan kemur þú?|Where do you come from?}}
* {{test|is|Hvenær kemur þú?|When do you come?}}
* {{test|is|Hvers vegna hann?|Why him?}}
* {{test|is|Af hverju ekki?|Why not?}}
* {{test|is|Hví?|Why?}}
* {{test|is|Hvort vilt þú?|Which do you want?}}



[[Category:Icelandic and English]]
[[Category:Icelandic and English]]

Revision as of 21:39, 4 December 2009

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-is-en language pair in SVN.


  • (is) Ég skrifaði bréf til þín → I wrote a letter to you
  • (is) Orðið → The word
  • (is) Hundur systur minnar → My sister's dog
  • (is) Stóri hundur systur minnar → My sister's big dog
  • (is) Virkilega stóri hundur bróður míns → My brother's really big dog
  • (is) Stóri grái hundur frænda míns → My uncle's big grey dog
  • (is) Stóri svarti loðni hundur ömmu minnar → My grandmother's big black hairy dog
  • (is) Jón segir að hann komi → Jón says that he will come
  • (is) Ég vona að henni batni → I hope that she gets better
  • (is) Ég er að safna peningum til þess að geta keypt jólagjöf handa mömmu → I am saving money to be able to buy a Christmas gift for Mum
  • (is) Ef ég væri sterkari lemdi ég hann → If I were stronger I would hit him
  • (is) Hann sagði að skipin færu á morgun → He said that the ships would leave tomorrow


  • (is) Í gær át stóra uglan litlu músina → Yesterday the big owl ate the small mouse
  • (is) Litlu músina hafði stóra uglan étið í gær → The big owl had eaten the small mouse yesterday
  • (is) Þau hjóla oft í vinnuna → They often bicycle to work
  • (is) Þau hjóluðu í vinnuna → They bicycled to work
  • (is) Brauðið bakaðist vel → The bread was well baked
  • (is) Ég bý með íslenskri konu → I live with an Icelandic woman
  • (is) Ég kemst ekki af því að ég er veikur. → I can't come because I am sick.
  • (is) Einhver opnaði skápinn → Somebody opened the cupboard
  • (is) Skápurinn var opnaður → The cupboard was opened
  • (is) Skápurinn opnaðist → The cupboard opened
  • (is) Naglarnir eru framleiddir af Vírneti hf. → The nails are produced by Vírneti inc.
  • (is) Þessi bók hefur aldrei verið lesin → This book has never been read
  • (is) Pósturinn er ókominn → The post isn't here
  • (is) Ég hef borðað morgunmat á háskóli → I have eaten breakfast at university
  • (is) Ég er búinn að borða morgunmat → I have already eaten breakfast
  • (is) Ég var aldrei búinn að senda þér afmælisgjöf → I never got around to sending you a birthday present
  • (is) Ég var að borða morgunmatinn þegar hún kom → I was eating the breakfast when she came
  • (is) Hann er sofandi → He is sleeping
  • (is) Jón er alltaf borðandi → Jón is always eating
  • (is) María kemur → María comes
  • (is) María mun koma → María will come
  • (is) Í fyrra höfðu nokkrir stúdentar aldrei séð þessa mynd → Last year some students had never seen this film
  • (is) Það höfðu nokkrir stúdentar aldrei séð þessa mynd í fyrra → Some students had never seen this film last year
  • (is) Nokkrir stúdentar höfðu aldrei séð þessa mynd í fyrra → Some students had never seen this film last year
  • (is) Nokkrir stúdentar sáu aldrei þessa mynd í fyrra → Some students never saw this film last year
  • (is) Nokkrir stúdentar sáu þessa mynd í Reykjavík í fyrra → Some students saw this film in Reykjavík last year
  • (is) Ég veit ekki hvort það hafa einhverjir nemendur ekki lokið verkefninu → I do not know whether some students haven't finished the assignment
  • (is) Jón las aldrei bókina → Jón never read the book
  • (is) Ég veit ekki hvort Jón hefði alredi lesið bókina → I do not know whether Jón had never read the book
  • (is) Ég veit ekki hvort Jón læsi aldrei bókina → I do not know whether Jón never read the book
  • (is) Hefur Jón ekki lesið bókina ? → Hasn't Jón read the book ?
  • (is) Las Jón ekki bókina ? → Didn't Jón read the book ?
  • (is) Jón verður góður ef hann æfir sig → Jón will be good if he practises
  • (is) Jón verður góður æfi hann sig → Jón will be good if he practises
  • (is) Æfi Jón sig verður hann góður → If Jón practises he will be good
  • (is) Jón mun aldrei hafa lesið bókina → Jón will have never read the book
  • (is) Ég hef enga bók lesið → I haven't read any book
  • (is) Hún hafði oft lesið leiðbeiningarnar → She had often read the instructions
  • (is) Ég held að þeir hafi ekki svikið hana → I think that they have not betrayed her
  • (is) Ég held þeir hafi ekki svikið hana → I think they have not betrayed her
  • (is) Hvað hefurðu um þetta að segja? → What do you have to say about this?
  • (is) Hvað ert þú að gera? → What are you doing?
  • (is) Hvaða hundur? → What dog?
  • (is) Hver ert þú? → Who are you?
  • (is) Hvar ert þú? → Where are you?
  • (is) Hvert ert þú að fara → Where are you going?
  • (is) Hvaðan kemur þú? → Where do you come from?
  • (is) Hvenær kemur þú? → When do you come?
  • (is) Hvers vegna hann? → Why him?
  • (is) Af hverju ekki? → Why not?
  • (is) Hví? → Why?
  • (is) Hvort vilt þú? → Which do you want?