Difference between revisions of "Breton and French/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 14: | Line 14: | ||
* (br) ''E Bro-Dreger'' → Dans le Trégor |
* (br) ''E Bro-Dreger'' → Dans le Trégor |
||
* (br) ''Er Stadoù-Unanet'' → Aux Etats-Unis |
* (br) ''Er Stadoù-Unanet'' → Aux Etats-Unis |
||
;kaout bezañ |
;kaout bezañ |
||
Line 41: | Line 40: | ||
* (br) ''un ti eo'' → C'est une maison |
* (br) ''un ti eo'' → C'est une maison |
||
* (br) ''bras eo ar paotr'' → Le garçon est grand |
* (br) ''bras eo ar paotr'' → Le garçon est grand |
||
* (br) ''bras eo'' → C'est grand / Il |
* (br) ''bras eo'' → C'est grand / Il est grand |
||
* (br) ''Londrez eo kêr-benn Bro-Saoz'' → Londres est la capitale de l'Angleterre |
* (br) ''Londrez eo kêr-benn Bro-Saoz'' → Londres est la capitale de l'Angleterre |
||
; il y a - a zo - ez eus |
; il y a - a zo - ez eus |
||
* (br) ''Eno ez eus tud '' → Là, il y a du monde |
* (br) ''Eno ez eus tud '' → Là, il y a du monde |
||
* (br) '' |
* (br) ''Er stal ez eus traoù marc'had-mat'' → Dans le magasins il y a des choses pas chères |
||
* (br) '' |
* (br) ''Bara a zo war an daol'' → Il y a du pain sur la table |
||
* (br) ''Tri miz 'zo '' → Il y a trois mois |
* (br) ''Tri miz 'zo '' → Il y a trois mois |
||
* (br) '' '' → |
|||
* (br) '' '' → |
|||
* (br) '' '' → |
|||
* (br) '' '' → |
|||
* (br) '' '' → |
|||
Revision as of 22:41, 23 February 2009
To run these tests, run the script pending-tests.sh
from the apertium-br-fr
language pair in SVN.
- "en" vs. "dans"
- (br) En 2 yezh war glad ar gumun → Dans les 2 langues sur le patrimoine de la commune
- (br) Er British Museum → Dans le British Museum
- (br) E ti e dad → Dans la maison de son père
- (br) Er stal-se → Dans ce magasin
- (br) En Iwerzhon → En Irlande
- (br) Er gegin → Dans la cuisine
- (br) Er C'huzul Rannvro→ Au Conseil Régional
- (br) Er Gouarnamant → Au Gouvernement
- (br) E Bro-Dreger → Dans le Trégor
- (br) Er Stadoù-Unanet → Aux Etats-Unis
- kaout bezañ
- (br) Roet em eus → J'ai donné
- (br) Ur prof am eus bet → J'ai eu un cadeau
- (br) Goude bezañ bet e Kemper → Après être allé à Quimper
- poent, dav, ret
- (br) Ret eo dit chom hep dont → Il ne faut pas que tu viennes
- (br) Ret eo dit dont → Il faut que tu viennes
- (br) Ret eo → Il faut que
- (br) Dav eo → Il faut que
- (br) Poent eo din mont → Il est temps que j'y aille
- (br) Poent eo mont → Il est temps d'y aller
- (br) Poent eo da Francis debriñ → Il est temps que Francis mange
- (br) Poent eo debriñ → Il est temps de manger
- bezañ - être
- (br) skuizh on → Je suis fatigué
- (br) Laouen e oa Katell → Katell était heureuse
- (br) hiziv eo yen → Il fait froid aujourd'hui
- (br) ur vezh eo → C'est une honte
- (br) un ti eo → C'est une maison
- (br) bras eo ar paotr → Le garçon est grand
- (br) bras eo → C'est grand / Il est grand
- (br) Londrez eo kêr-benn Bro-Saoz → Londres est la capitale de l'Angleterre
- il y a - a zo - ez eus
- (br) Eno ez eus tud → Là, il y a du monde
- (br) Er stal ez eus traoù marc'had-mat → Dans le magasins il y a des choses pas chères
- (br) Bara a zo war an daol → Il y a du pain sur la table
- (br) Tri miz 'zo → Il y a trois mois