Difference between revisions of "Icelandic and English/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:


* (is) ''Orðið'' → The word
* (is) ''Orðið'' → The word
* (is) ''Orðin'' → The words


* (is) ''Rósin'' → The rose
* (is) ''Litla flókna rauða rósin'' → The small complicated red rose
* (is) ''Litla flókna rauða rósin'' → The small complicated red rose


* (is) ''Hundurinn'' → The dog
* (is) ''Stór grár hundur'' → Big grey dog
* (is) ''Stór grár hundur'' → Big grey dog
* (is) ''Stór grár loðinn hundur'' → Big grey hairy dog
* (is) ''Stór grár loðinn hundur'' → Big grey hairy dog

Revision as of 11:15, 13 February 2009

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-is-en language pair in SVN.


  • (is) Ég skrifaði bréf til þín → I wrote a letter to you
  • (is) Þeir eru undir rúminu → They are under the bed
  • (is) Orðið → The word
  • (is) Litla flókna rauða rósin → The small complicated red rose
  • (is) Stór grár hundur → Big grey dog
  • (is) Stór grár loðinn hundur → Big grey hairy dog
  • (is) Stóri grái loðni hundurinn → The big grey hairy dog
  • (is) Lítill svartur grannur köttur → Small black skinny cat
  • (is) Hundur systur minnar → My sister's dog
  • (is) Stóri hundur systur minnar → My sister's big dog
  • (is) Virkilega stóri hundur bróður míns → My brother's really big dog
  • (is) Stóri grái hundur frænda míns → My uncle's big grey dog
  • (is) Stóri svarti loðni hundur ömmu minnar → My grandmother's big black hairy dog
  • (is) Jón segir að hann komi → Jón said that he is coming
  • (is) Ég vona að henni batni → I hope that she gets better
  • (is) Ég er að safna peningum til þess að geta keypt jólagjöf handa mömmu. → I am saving money to be able to buy a Christmas gift for Mum
  • (is) Ég er → I am
  • (is) Þú ert → You are
  • (is) Hann er → He is
  • (is) Við erum → We are
  • (is) Þið eruð → You are
  • (is) Þeir eru → They are