Difference between revisions of "Castellà i Català"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: Inici...) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Introducció== |
|||
Inici... |
|||
Aquesta pàgina recull els suggeriments de millora al paquet apertium-es-ca quant a vocabulari (especialment per a unitats multimot), canvis estructurals i lèxics, errades de format, etc. |
|||
==Diccionaris== |
|||
''' apertium-es-ca.es.dix (monodix de castellà) ''' |
|||
''' apertium-es-ca.es-ca.dix (bidix castellà<-->català) ''' |
|||
''' apertium-es-ca.ca.dix (monodix de català) ''' |
|||
==Regles de postgeneració== |
|||
{|class=wikitable |
|||
! Entrada (<code>ca</code>) || Eixida (<code>ca</code>) || Patró |
|||
|- |
|||
| de el ordinador || de l'ordinador || "de" + "el" + vocal |
|||
|- |
|||
| de el cotxe || del cotxe || "de" + "el" + consonant |
|||
|} |
|||
{|class=wikitable |
|||
! Entrada (<code>es</code>) || Eixida (<code>es</code>) || Patró |
|||
|- |
|||
| de el ordenador || del ordenador || "de" + "el" + vocal/consonante |
|||
|} |
|||
==Reglas de transferència estructural== |
|||
===Castellà → Català=== |
|||
====Sintagmes nominals==== |
|||
{|class=wikitable |
|||
! Patrón (<code>es</code>) || Acción (<code>it</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>it</code>) |
|||
|- |
|||
| det.pos + n.m || det.def + det.pos + n.m || mi ordenador || il mio computer |
|||
|- |
|||
|} |
|||
====Sintagmes verbals==== |
|||
{|class=wikitable |
|||
! Patrón (<code>es</code>) || Acción (<code>ca</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>ca</code>) |
|||
|- |
|||
| compl.dir. + compl.indir. + vb || pron.pers. + e + dimostrativo + vb ||se lo doy ||glielo dò |
|||
|- |
|||
| pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. || aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n.||le hace falta sal ||ha bisogno di sale |
|||
|- |
|||
| hacer falta (impers.) + n. || adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. || hace falta azucar || c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero |
|||
|- |
|||
|pron.pers. + hacer falta + n. || aux.haber + bisognare + prep. + pron. || me haces falta || ho bisogno di te |
|||
|- |
|||
|hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) || art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" || hace un mes || un mese fa |
|||
|} |
|||
===Català → Castellà=== |
|||
{|class=wikitable |
|||
! Patrón (<code>ca</code>) || Acción (<code>es</code>) || Entrada (<code>ca</code>) || Salida (<code>es</code>) |
|||
|- |
|||
| det.def + det.pos + n.m || det.pos + n.m || il mio computer || mi ordenador |
|||
|- |
|||
|} |
|||
====Sintagmes verbals==== |
|||
{|class=wikitable |
|||
! Patrón (<code>es</code>) || Acción (<code>ca</code>) || Entrada (<code>es</code>) || Salida (<code>ca</code>) |
|||
|- |
|||
| || || || |
|||
|- |
|||
|} |
|||
== Mireu també == |
|||
*[[Español e italiano]] |
|||
[[Category:Language pairs]] |
Revision as of 12:56, 9 December 2008
Contents
Introducció
Aquesta pàgina recull els suggeriments de millora al paquet apertium-es-ca quant a vocabulari (especialment per a unitats multimot), canvis estructurals i lèxics, errades de format, etc.
Diccionaris
apertium-es-ca.es.dix (monodix de castellà)
apertium-es-ca.es-ca.dix (bidix castellà<-->català)
apertium-es-ca.ca.dix (monodix de català)
Regles de postgeneració
Entrada (ca ) |
Eixida (ca ) |
Patró |
---|---|---|
de el ordinador | de l'ordinador | "de" + "el" + vocal |
de el cotxe | del cotxe | "de" + "el" + consonant |
Entrada (es ) |
Eixida (es ) |
Patró |
---|---|---|
de el ordenador | del ordenador | "de" + "el" + vocal/consonante |
Reglas de transferència estructural
Castellà → Català
Sintagmes nominals
Patrón (es ) |
Acción (it ) |
Entrada (es ) |
Salida (it )
|
---|---|---|---|
det.pos + n.m | det.def + det.pos + n.m | mi ordenador | il mio computer |
Sintagmes verbals
Patrón (es ) |
Acción (ca ) |
Entrada (es ) |
Salida (ca )
|
---|---|---|---|
compl.dir. + compl.indir. + vb | pron.pers. + e + dimostrativo + vb | se lo doy | glielo dò |
pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. | aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. | le hace falta sal | ha bisogno di sale |
hacer falta (impers.) + n. | adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. | hace falta azucar | c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero |
pron.pers. + hacer falta + n. | aux.haber + bisognare + prep. + pron. | me haces falta | ho bisogno di te |
hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) | art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" | hace un mes | un mese fa |
Català → Castellà
Patrón (ca ) |
Acción (es ) |
Entrada (ca ) |
Salida (es )
|
---|---|---|---|
det.def + det.pos + n.m | det.pos + n.m | il mio computer | mi ordenador |
Sintagmes verbals
Patrón (es ) |
Acción (ca ) |
Entrada (es ) |
Salida (ca )
|
---|---|---|---|