Difference between revisions of "Task ideas for Google Code-in/Evaluation of translation of an existing pair"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Given a language pair, evaluate the translation quality on a corpus of 100 sentences. You must evaluate each sentence in three ways: # Overall translation quality (0-5) # Flu...")
 
Line 3: Line 3:
You must evaluate each sentence in three ways:
You must evaluate each sentence in three ways:
# Overall translation quality (0-5)
# Overall translation quality (0-5)
# Fluency (0-5): How well-formed is the target sentence in the target language.
# Fluency (0-5)
# Adequacy/Fidelity (0-5)
# Adequacy/Fidelity (0-5): How well does the translation capture the meaning of the original sentence.


Ask for a corpus if you claim this task.
Ask for a corpus if you claim this task.

Revision as of 15:14, 4 December 2019

Given a language pair, evaluate the translation quality on a corpus of 100 sentences.

You must evaluate each sentence in three ways:

  1. Overall translation quality (0-5)
  2. Fluency (0-5): How well-formed is the target sentence in the target language.
  3. Adequacy/Fidelity (0-5): How well does the translation capture the meaning of the original sentence.

Ask for a corpus if you claim this task.