Difference between revisions of "User:Ogabek"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 38: Line 38:
=== Languages ===
=== Languages ===
Uzbek(native), English, Russian <br/>
Uzbek(native), English, Russian <br/>


=== Why is it you are interested in machine translation? ==
I have always fascinated by machine translation and I am an active user of it. Machine translation nowadays demanded more than ever because people are travelling more than before and it takes down language barriers. Although the quality of translation improved significantly in recent years we cannot fully rely on it because of errors in translations. As a computer science student I think it is my responsibility to make it better.

=== Why is it that you are interested in the Apertium project? ===
The first attribute of Apertium platform that draw my attention is that it is open-source. Nowadays most existing platforms are not free and users cannot use them freely on their projects. Since I am a supporter of open-source I found this project is interesting.Another thing that I like in this project that there are many members who are actively contributing to Turkic languages. Since I am a native speaker of Uzbek I want to improve the translation of my native language too. My contribution to this project will be improving Turkish<->Uzbek language pair because it has not been updated for four years.

Revision as of 16:58, 6 April 2019

GSOC 2019 : Extend weighted transfer rules[1]

Personal Details

Contact Information

Name : Ogabek Yusupov
Location : Tashkent, Uzbekistan
Phone number : +998941155873
Email : ogabekyusupov@gmail.com
IRC : ogabek
Github : https://github.com/ogabek96
Timezone : GMT + 5


Relevant Skills and Experience

Education Bachelor student of Software Engineering Faculty in Tashkent university of information technologies named after Muhammad Al-Khwarizmi.


Technical skills

Programming languages: C++, Java, Javascript, PHP
Databases: MySQL,PostgreSQL
Frameworks: Express.js
Operating systems: Linux, Windows


Related projects

Open-source Uzbek-Korean language dictionary


Related work experience

Volunteered on Google translator: Translated sentences from English into Uzbek.
Participated in LIONBRIDGE Language Research: Record my voice reading sentences written in Uzbek language and sent audio files.


Languages

Uzbek(native), English, Russian


= Why is it you are interested in machine translation?

I have always fascinated by machine translation and I am an active user of it. Machine translation nowadays demanded more than ever because people are travelling more than before and it takes down language barriers. Although the quality of translation improved significantly in recent years we cannot fully rely on it because of errors in translations. As a computer science student I think it is my responsibility to make it better.

Why is it that you are interested in the Apertium project?

The first attribute of Apertium platform that draw my attention is that it is open-source. Nowadays most existing platforms are not free and users cannot use them freely on their projects. Since I am a supporter of open-source I found this project is interesting.Another thing that I like in this project that there are many members who are actively contributing to Turkic languages. Since I am a native speaker of Uzbek I want to improve the translation of my native language too. My contribution to this project will be improving Turkish<->Uzbek language pair because it has not been updated for four years.