Difference between revisions of "Occitan and French/Work plan"
Jump to navigation
Jump to search
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
| 0 || <b>français > occitan</b> || || ~5,700 || || || || || || || || || |
| 0 || <b>français > occitan</b> || || ~5,700 || || || || || || || || || |
||
|- |
|- |
||
| 1 || 14 mai—20 mai || Improving Occitan monodix<br/>Adding prn, pr, cnj*, basic adv to bidix || ~6,000 || ~84,0% || || || || |
| 1 || 14 mai—20 mai || Improving Occitan monodix<br/>Adding prn, pr, cnj*, basic adv to bidix || ~6,000 || ~84,0% || || || || 7643 || 76,8% || || || |
||
|- |
|- |
||
| 2 || 21 mai—27 mai || Adding n, adj, adv to the bidix from the French Wictionary || ~12,000 || ~86,0% || || || || || || || || |
| 2 || 21 mai—27 mai || Adding n, adj, adv to the bidix from the French Wictionary || ~12,000 || ~86,0% || || || || || || || || |
Revision as of 20:36, 20 May 2018
- Note: The French → Occitan part of the project is the main direction.
- Nòta: La part francés → occitan del projècte es la direccion principala.
- Note : La partie français → occitan du projet est la direction principale.
Setmana | Dates | Descripció | Bidix (sense np) previst |
(%) Cobertura prevista |
(%) WER previst |
Testvoc | Avaluació | Bidix real |
(%) Cobertura real |
(%) WER | Err. | Fet? |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | français > occitan | ~5,700 | ||||||||||
1 | 14 mai—20 mai | Improving Occitan monodix Adding prn, pr, cnj*, basic adv to bidix |
~6,000 | ~84,0% | 7643 | 76,8% | ||||||
2 | 21 mai—27 mai | Adding n, adj, adv to the bidix from the French Wictionary | ~12,000 | ~86,0% | ||||||||
3 | 28 mai—3 junh | Adding vblex to the bidix from the French Wictionary Beginning to add missing words in decreasing order of frequency fra > oci |
~14,000 | ~88.0% | ||||||||
4 | 4 junh—10 junh | Adding words Transfer rules fra > oci |
~16,000 | ~89.0% | ||||||||
5 | 11 junh—15 junh Deliverable #1: French to Occitan translator |
Adding words Transfer rules fra > oci |
~18,000 | ~89.5% | ~25% | |||||||
6 | 18 junh—24 junh | Adding words Transfer rules fra > oci Begin testvoc fra > oci |
~20,000 | ~90.0% | pr, cnj*, adv, prn, det | |||||||
7 | 25 junh—1 julhet | Adding words Transfer rules fra > oci Testvoc fra > oci |
~21,000 | ~90.5% | vblex | |||||||
8 | 2 julhet—8 julhet | Adding words Transfer rules fra > oci Testvoc fra > oci |
~22,000 | ~91.0% | adj | |||||||
9 | 9 julhet—13 julhet Deliverable #2: French to Occitan translator |
Transfer rules fra > oci Testvoc fra > oci |
~22,000 | ~91.0% | ~15% | n | ||||||
0 | occitan > français | ~22,000 | ||||||||||
10 | 16 julhet—22 julhet | Adding missing words in decreasing order of frequency oci > fra Transfer rules oci > fra Testvoc oci > fra |
~22,500 | ~88.0% | pr, cnj*, adv, prn, det | |||||||
13 | 23 julhet—29 julhet | Adding words Transfer rules oci > fra Testvoc oci > fra |
~23,000 | ~89.0% | n, adj | |||||||
11 | 30 julhet—5 agost | Adding words Transfer rules oci > fra Testvoc oci > fra |
~23,500 | ~90.0% | vblex | |||||||
12* | 6 agost—9 agost | Final improvements | ||||||||||
12** | 10 agost—14 agost Deliverable #3: Occitan to French translator |
Final evalution | ~23,500 | ~90.0% | ~30% |
Per a calcular els nombres
- Errors (calcular en apertium-fra-oci/dev)
$ bash dev/testvoc/generation.sh fra-oci | wc -l # en apertium-oci-fra $ bash dev/testvoc/generation.sh oci-fra | wc -l # en apertium-oci-fra
- Bidix (calcular en apertium-oci-fra)
$ cat apertium-oci-fra.oci-fra.dix | grep '<l' | grep -v '¨np"' | grep -v "oci@" | wc -l
- Cobertura (calcular en apertium-oci-fra)
$ ./coverage_fra_oci.sh $ ./coverage_oci_fra.sh