Difference between revisions of "Occitan and French/Pending tests fra→oci"
Jump to navigation
Jump to search
m |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
{{TOCD}} |
||
= Topònims i orònims = |
|||
* {{test|fra|La Catalogne.|Catalonha.}} |
|||
* {{test|fra|L'Irlande.|Irlanda.}} |
|||
* {{test|fra|Le Japon.|Japon.}} |
|||
* {{test|fra|La Provence.|Provença.}} |
|||
* {{test|fra|Le Languedoc.|Lengadòc.}} |
|||
* {{test|fra|La Garonne.|Garona.}} |
|||
* {{test|fra|Le Rhône.|Ròse.}} |
|||
* {{test|fra|Le Royaume-Uni.|Lo Reialme Unit.}} |
|||
* {{test|fra|Le Val d'Aran.|La Val d'Aran.}} |
|||
* {{test|fra|Les Etats-Unis.|Los Estats Units.}} |
|||
== Partitiu == |
== Partitiu == |
Revision as of 20:14, 6 May 2018
Topònims i orònims
- (fra) La Catalogne. → Catalonha.
- (fra) L'Irlande. → Irlanda.
- (fra) Le Japon. → Japon.
- (fra) La Provence. → Provença.
- (fra) Le Languedoc. → Lengadòc.
- (fra) La Garonne. → Garona.
- (fra) Le Rhône. → Ròse.
- (fra) Le Royaume-Uni. → Lo Reialme Unit.
- (fra) Le Val d'Aran. → La Val d'Aran.
- (fra) Les Etats-Unis. → Los Estats Units.
Partitiu
- (fra) Je veux de l'eau. → Vòli d'aiga.
- (fra) Je veux de l'armagnac. → Vòli d'armanhac.
- (fra) Je veux de la viande. → Vòli de carn.
- (fra) Je veux du vin. → Vòli de vin.
- (fra) Je veux des oreillettes → Vòli d'aurelhetas.
- (fra) Je veux des choux. → Vòli de caulets.