Difference between revisions of "English and Catalan/Transfer Rules"
Jump to navigation
Jump to search
Line 154: | Line 154: | ||
{|class="wikitable" |
{|class="wikitable" |
||
! style="width: 5%" | # |
! style="width: 5%" | # |
||
! style="width: |
! style="width: 25%" | Rule pattern |
||
! style="width: |
! style="width: 70%" | Description |
||
|- |
|- |
||
! |
!1 |
||
|months num coma num |
|||
| |
|||
|REGLA: MONTH NUM, NUM (July 23, 2010 → 23 de juliol de 2010) |
|||
| |
|||
|- |
|||
!2 |
|||
|on num months |
|||
|REGLA: ON NUM MONTH (On 8 July → el 8 de juliol) |
|||
|- |
|||
!3 |
|||
|on num months num |
|||
|REGLA: ON NUM MONTH YEAR (On 8 July 2010 → el 8 de juliol de 2010) |
|||
|- |
|||
!4 |
|||
|all nomplural |
|||
|REGLA: ALL NOUNplural (BCN: per afegir l'article definit en català 'all students' :: 'tots els estudiants' |
|||
|- |
|||
!5 |
|||
|all adj nomplural |
|||
|REGLA: ALL ADJ NOUNplural (BCN: per afegir l'article definit en català 'all legal states' :: 'tots els estats legals'. |
|||
|- |
|||
!6 |
|||
|det nom |
|||
|REGLA: DET NOM |
|||
|- |
|||
!7 |
|||
|num nom |
|||
|REGLA: NUM NOM |
|||
|- |
|||
!8 |
|||
|det det nom |
|||
|REGLA: DET DET NOM |
|||
|- |
|||
!9 |
|||
|det num nom |
|||
|REGLA: DET NUM NOM |
|||
|- |
|||
!10 |
|||
|num num nom |
|||
|REGLA: NUM NUM NOM |
|||
|- |
|||
!11 |
|||
|det det num nom |
|||
|REGLA: DET DET NUM NOM |
|||
|- |
|||
!12 |
|||
|det num num nom |
|||
|REGLA: DET NUM NUM NOM |
|||
|- |
|||
!13 |
|||
|such_a adj nom |
|||
|REGLA: such a ADJ NOM (afegir tb una regla such a ADJ ADJ NOM?. Aquí no he posat funció 'envia_adj' i per tant desapareix el comparatiu/superlatiu: such a bigger field = un camp tan gran. Pensar-hi |
|||
|- |
|||
!14 |
|||
|adj nom |
|||
|REGLA: ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!15 |
|||
|det adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!16 |
|||
|num adj nom |
|||
|REGLA: NUM ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!17 |
|||
|det det adj nom |
|||
|REGLA: DET DET ADJ NOM (your many beautiful cats) |
|||
|- |
|||
!18 |
|||
|det num adj nom |
|||
|REGLA: DET NUM ADJ NOM (your three beautiful cats) |
|||
|- |
|||
!19 |
|||
|adj num adj nom |
|||
|REGLA: ADJ NUM ADJ NOM (top 100 listed companies) |
|||
|- |
|||
!20 |
|||
|det adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET ADV (incl preadv) ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!21 |
|||
|num adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: NUM ADV (incl preadv) ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!22 |
|||
|preadv adj nom |
|||
|REGLA: PREADV ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!23 |
|||
|det detquant adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET DET ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!24 |
|||
|det num adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET NUM ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!25 |
|||
|adv_preadv pp nom |
|||
|REGLA: PREADV ADJ NOM (és com la regla anterior, però inclou tb adverbis junt amb pp: 'locally produced materials'. No hi ha cap regla per ADV ADJ(pp) NOM perquè l'adverbi no sempre modifica l'adjectiu o pp (....'always green articles'). He pensat que quan és 'pp' és més probable que l'adverbi modifiqui el pp, tot i que tampoc sempre és així. |
|||
|- |
|||
!26 |
|||
|det adj adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!27 |
|||
|det det adj adj nom |
|||
|REGLA: DET DET ADJ ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!28 |
|||
|det adv_preadv adj adj nom |
|||
|REGLA: DET ADV ADJ ADJ NOM (BCN a currently valid legislative delegation -> una delegació legislativa actualment vàlida) |
|||
|- |
|||
!29 |
|||
|num adv_preadv adj adj nom |
|||
|REGLA: NUM ADV ADJ ADJ NOM (BCN two currently valid legislative delegations) |
|||
|- |
|||
!30 |
|||
|num adj adj nom |
|||
|REGLA: NUM ADJ ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!31 |
|||
|det num adj adj nom |
|||
|REGLA: DET NUM ADJ ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!32 |
|||
|adj adj nom |
|||
|REGLA: ADJ ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!33 |
|||
|det num adv_preadv adj adj nom |
|||
|REGLA: DET NUM PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!34 |
|||
|det detquant adv_preadv adj adj nom |
|||
|REGLA: DET DETquant PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!35 |
|||
|adj cnjcoo adj nom |
|||
|REGLA: ADJ AND ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!36 |
|||
|adj cnjcoo adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: ADJ AND ADV ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!37 |
|||
|det adj cnjcoo adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ AND ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!38 |
|||
|det adj cnjcoo adv_preadv adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ AND ADV ADJ NOM (BCN) |
|||
|- |
|||
!39 |
|||
|det adv_preadv adj cnjcoo adj nom |
|||
|REGLA: DET ADV ADJ AND ADJ NOM (BCN: the most popular and largest city) |
|||
|- |
|||
!40 |
|||
|det adj coma adj nom |
|||
|REGLA: DET ADJ, ADJ NOM (Those wild, wonderful places) |
|||
|- |
|||
!41 |
|||
|adj coma adj nom |
|||
|REGLA: ADJ, ADJ NOM (wild, wonderful places) |
|||
|- |
|||
!42 |
|||
|apos adj apos nom |
|||
|REGLA: APOS ADJ APOS NOM |
|||
|- |
|||
!43 |
|||
|adj apos nom apos |
|||
|REGLA: ADJ APOS NOM APOS |
|||
|- |
|||
!44 |
|||
|det adj apos nom apos |
|||
|REGLA: DET ADJ APOS 'NOM' APOS |
|||
|- |
|||
!45 |
|||
|det apos adj apos nom |
|||
|REGLA: DET APOS 'ADJ' APOS NOM |
|||
|- |
|||
!46 |
|||
|nom nom |
|||
|REGLA: NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 |
|||
|- |
|||
!47 |
|||
|det nom nom |
|||
|REGLA: DET NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 |
|||
|- |
|||
!48 |
|||
|num nom nom |
|||
|REGLA: NUM NOM1 NOM2 -> NUM NOM2 de NOM1 (Three street chairs) |
|||
|- |
|||
!49 |
|||
|num guio nom nom |
|||
|REGLA: NUM-NOM1 NOM2 -> NOM2 de NUM NOM1(pl) (Three-month extension - extensió de tres mesos) |
|||
|- |
|||
!50 |
|||
|adj guio nom nom |
|||
|REGLA: ADJ-NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 ADJ (BCN open-source software) |
|||
|- |
|||
!51 |
|||
|det adj guio nom nom |
|||
|REGLA: DET ADJ-NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 ADJ (BCN the open-source software) |
|||
|- |
|||
!52 |
|||
|num adj guio nom nom |
|||
|REGLA: NUM ADJ-NOM1 NOM2 -> NOM NOM2 de NOM1 ADJ (BCN three open-source softwares) |
|||
|- |
|||
!53 |
|||
|adj guio nom nom nom |
|||
|REGLA: ADJ-NOM1 NOM2 NOM3-> NOM3 de NOM1 NOM ADJ (BCN open-source software systems) MG falta comprovar np i days |
|||
|- |
|||
!54 |
|||
|det adj guio nom nom nom |
|||
|REGLA: DET ADJ-NOM1 NOM2 NOM3-> NOM3 de NOM1 NOM ADJ (BCN the open-source software systems) |
|||
|- |
|||
!55 |
|||
|num adj guio nom nom nom |
|||
|REGLA: NUM ADJ-NOM1 NOM2 NOM3-> NOM3 de NOM1 NOM ADJ (BCN three open-source software systems) |
|||
|- |
|||
!56 |
|||
|adv guio adj nom |
|||
|REGLA: ADV-ADJ NOM2 -> NOM NOM2 de ADV NOM1 (BCN non-free software) |
|||
|- |
|||
!57 |
|||
|num adv guio adj nom |
|||
|REGLA: NUM ADV-ADJ NOM2 (BCN non-free software) |
|||
|- |
|||
!58 |
|||
|det adv guio adj nom |
|||
|REGLA: DET ADV-ADJ NOM2 (BCN the non-free software) |
|||
|- |
|||
!59 |
|||
|det det nom nom |
|||
|REGLA: DET DET NOM1 NOM2 -> DET DET NOM2 de NOM1 |
|||
|- |
|||
!60 |
|||
|det num nom nom |
|||
|REGLA: DET NUM NOM1 NOM2 -> DET NUM NOM2 de NOM1 |
|||
|- |
|||
!61 |
|||
|det num guio nom nom |
|||
|REGLA: DET NUM-NOM1 NOM2 ->DET NOM2 de NUM NOM1(pl) (A three-month extension - una extensió de tres mesos |
|||
|- |
|||
!62 |
|||
|adj nom nom |
|||
|REGLA: ADJ NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 ADJ |
|||
|- |
|||
!63 |
|||
|det adj nom nom |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 ADJ |
|||
|- |
|||
!64 |
|||
|adj adj nom nom |
|||
|REGLA: ADJ1 ADJ2 NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 ADJ2 ADJ1 |
|||
|- |
|||
!65 |
|||
|det adj adj nom nom |
|||
|REGLA: DET ADJ1 ADJ2 NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 ADJ2 ADJ1 |
|||
|- |
|||
!66 |
|||
|nom nom nomcomu |
|||
|REGLA: NOM1 NOM2 NOM3 -> NOM3 de NOM2 del NOM1 (noms comuns: una altra manera de solucionar reordenaments no volguts de noms propis, que en les regles anteriors es fa mitjançant operacions dins la regla |
|||
|- |
|||
!67 |
|||
|nompropi nompropi nompropi |
|||
|REGLA: NOMpropi1 NOMpropi2 NOMpropi3 -> NOMpropi1 NOMpropi2 NOMpropi3 |
|||
|- |
|||
!68 |
|||
|det nom nom nomcomu |
|||
|REGLA: DET NOM1 NOM2 NOM3 -> DET NOM3 de NOM2 del NOM1 |
|||
|- |
|||
!69 |
|||
|adj nom nom nomcomu |
|||
|REGLA: ADJ NOM1 NOM2 NOM3 -> NOM3 de NOM2 de NOM1 ADJ (professional video game design -> disseny de joc de vídeo professional (?) |
|||
|- |
|||
!70 |
|||
|det adj nom nom nomcomu |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM1 NOM2 NOM3 -> DET NOM3 de NOM2 de NOM1 ADJ |
|||
|- |
|||
!71 |
|||
|nom nom nom nomcomu |
|||
|REGLA: NOM1 NOM2 NOM3 NOM4-> NOM4 de NOM3 de NOM2 de NOM1 (video game design industry -> indústria de disseny de joc de vídeo (?) |
|||
|- |
|||
!72 |
|||
|det nom nom nom nomcomu |
|||
|REGLA: DET NOM1 NOM2 NOM3 NOM4-> DET NOM4 de NOM3 de NOM2 de NOM1 (the video game design industry -> la indústria de disseny de joc de vídeo (?) |
|||
|- |
|||
!73 |
|||
|nom cnjcoo nom |
|||
|REGLA: NOM1 and NOM2 -> NOM1 i NOM2 |
|||
|- |
|||
!74 |
|||
|nom cnjcoo nom nomcomu |
|||
|REGLA: NOM1 and NOM2 NOM3 (BCN safety and security issues) |
|||
|- |
|||
!75 |
|||
|adj nom cnjcoo nom |
|||
|REGLA: ADJ NOM1 and NOM2 -> NOM1 i NOM2 ADJ ('native plants and animals') |
|||
|- |
|||
!76 |
|||
|num yearmonth old |
|||
|REGLA: NUM NOM1 OLD -> NUM NOM1 (300 years old - 300 anys) |
|||
|- |
|||
!77 |
|||
|num guio yearmonth guio old nom |
|||
|REGLA: NUM-NOM1-OLD NOM3 -> NOM3 de NUM NOM1(pl) (48-year-old man - home de 48 anys) |
|||
|- |
|||
!78 |
|||
|num yearmonth old nom |
|||
|REGLA: NUM NOM1 OLD NOM3 -> NOM3 de NUM NOM1(pl) (48 year old man - home de 48 anys) |
|||
|- |
|||
!79 |
|||
|det num guio yearmonth guio old nom |
|||
|REGLA: DET NUM-NOM1-OLD NOM3 -> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) (the 48-year-old man - l'home de 48 anys) |
|||
|- |
|||
!80 |
|||
|det num yearmonth old nom |
|||
|REGLA: DET NUM NOM1 OLD NOM3 -> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) (the 48 year old man - l'home de 48 anys) |
|||
|- |
|||
!81 |
|||
|num guio yearmonth guio old |
|||
|REGLA: NUM-NOM1-OLD NOM3 -> NOM3 de NUM NOM1(pl) (9-year-old - (nen) de 9 anys) |
|||
|- |
|||
!82 |
|||
|num guio yearmonth guio old descon |
|||
|REGLA: NUM-NOM1-OLD NOM3 unknown -> NOM3 de NUM NOM1(pl) unknown (9-year-old xxxxxx - de 9 anys xxxxxx) - quan va abans d'una desconeguda no s'afegeix el nom (nen/persona) |
|||
|- |
|||
!83 |
|||
|det num guio yearmonth guio old |
|||
|REGLA: DET NUM-NOM1-OLD NOM3 -> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) (the 9-year-old - el nen de 9 anys) |
|||
|- |
|||
!84 |
|||
|det num guio yearmonth guio old descon |
|||
|REGLA: DET NUM-NOM1-OLD NOM3 unknown-> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) unknown (the 9-year-old xxxxxx - de 9 anys xxxxx) |
|||
|- |
|||
!85 |
|||
|det nom ago |
|||
|REGLA: DET NOM ago (a week ago) |
|||
|- |
|||
!86 |
|||
|num nom ago |
|||
|REGLA: NUM NOM ago (two weeks ago) |
|||
|- |
|||
!87 |
|||
|nom ago |
|||
|REGLA: NOM ago (years ago) |
|||
|- |
|||
!88 |
|||
|det periode hence |
|||
|REGLA: DET NOM hence (several years hence) |
|||
|- |
|||
!89 |
|||
|num periode hence |
|||
|REGLA: NUM NOM hence (two weeks hence) |
|||
|- |
|||
!90 |
|||
|coma which |
|||
|REGLA: COMA WHICH (BCN noun, which noun -> el qual) |
|||
|- |
|||
!91 |
|||
|prep which |
|||
|REGLA: PREP WHICH (to which all belong -> 'al qual(rel.nn)' i no 'a que(rel.an.)') |
|||
|- |
|||
!92 |
|||
|num |
|||
|REGLA: NUMERAL. Si pot ser 'm' o 'f', sortirà com a GD. Caldrà tractar-ho en interchunk o postchunk. |
|||
|- |
|||
!93 |
|||
|det |
|||
|REGLA: DETERMINANT |
|||
|- |
|||
!94 |
|||
|nom |
|||
|REGLA: NOM ( per a col·locar la cua en les multiparaules amb g ) |
|||
|- |
|||
!95 |
|||
|prnsubj |
|||
|REGLA: PRONOM |
|||
|- |
|||
!96 |
|||
|prnref |
|||
|REGLA: PRONOM reflexiu |
|||
|- |
|||
!97 |
|||
|det num |
|||
|REGLA: DET NUM (per quan va davant de desconegudes, almenys que concordin entre ells) - The two xxx : el(s) dos xxx |
|||
|- |
|||
!98 |
|||
|prep probj |
|||
|REGLA: PREPOSICIÓ PRONOM_OBJECTE : with him - amb ell |
|||
|- |
|||
!99 |
|||
|det nom to inf |
|||
|REGLA: DET NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les excepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
|||
|- |
|||
!100 |
|||
|det nom to inf probj |
|||
|REGLA: DET NOM TO INF+clitic (igual que l'anterior, amb inf + pronom obj= inf+clític) |
|||
|- |
|||
!101 |
|||
|nom to inf |
|||
|REGLA: NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
|||
|- |
|||
!102 |
|||
|nom to inf probj |
|||
|REGLA: NOM TO INF + PRNobj |
|||
|- |
|||
!103 |
|||
|det adj nom to inf |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
|||
|- |
|||
!104 |
|||
|det adj nom to inf probj |
|||
|REGLA: DET ADJ NOM TO INF PRNobj (igual que l'anterior però amb inf + clític). |
|||
|- |
|||
!105 |
|||
|relaa nom |
|||
|REGLA: whose NOM |
|||
|- |
|||
!106 |
|||
|relaa det nom |
|||
|REGLA: whose DET NOM |
|||
|- |
|||
!107 |
|||
|relaa num nom |
|||
|REGLA: whose NUM NOM |
|||
|- |
|||
!108 |
|||
|relaa det num nom |
|||
|REGLA: whose DET NUM NOM |
|||
|- |
|||
!109 |
|||
|relaa num num nom |
|||
|REGLA: whose NUM NUM NOM |
|||
|- |
|||
!110 |
|||
|relaa adj nom |
|||
|REGLA: whose ADJ NOM |
|||
|- |
|||
!111 |
|||
|relaa det adj nom |
|||
|REGLA: whose DET ADJ NOM (whose many beautiful cats) |
|||
|- |
|||
!112 |
|||
|relaa num adj nom |
|||
|REGLA: whose NUM ADJ NOM (whose three beautiful cats) |
|||
|- |
|||
!113 |
|||
|adj enough |
|||
|REGLA: ADJECTIU + enough (BCN strong enough :: prou fort) |
|||
|- |
|||
!114 |
|||
|adj2pos |
|||
|REGLA: ADJECTIU (queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!115 |
|||
|preadv adj |
|||
|REGLA: PREADV ADJECTIU ('very difficult'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!116 |
|||
|adjsup ever |
|||
|REGLA: ADJECTIU superlatiu EVER ('biggest ever'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!117 |
|||
|nploc guio pp |
|||
|REGLA: NPLOC-PP (London-based) |
|||
|- |
|||
!118 |
|||
|det nploc guio pp |
|||
|REGLA: DET NPLOC-PP (a London-based) |
|||
|- |
|||
!119 |
|||
|adj2 to inf |
|||
|REGLA: ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!120 |
|||
|adj2 to inf probj |
|||
|REGLA: ADJ TO INF PRNobj (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!121 |
|||
|preadv adj2 to inf |
|||
|REGLA: ADV ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!122 |
|||
|preadv adj2 to inf probj |
|||
|REGLA: ADV ADJ TO INF ENC (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
|||
|- |
|||
!123 |
|||
|copulatiu |
|||
|REGLA: VERB copulatiu |
|||
|- |
|||
!124 |
|||
|copulatiu pp |
|||
|REGLA: VERB copulatiu PP (el verb 'ser' del passat agafa aquí la forma perifràstica) Nota: en en-es el verb 'to be' + participi es tradueix per 'estar'. De moment en català no, si de cas es pot copiar de la regla castellana |
|||
|- |
|||
!125 |
|||
|be adv_not |
|||
|REGLA: VERB copulatiu ADV |
|||
|- |
|||
!126 |
|||
|be_sorry adv_not |
|||
|REGLA: be sorry ADV |
|||
|- |
|||
!127 |
|||
|verbcj |
|||
|REGLA: VERB |
|||
|- |
|||
!128 |
|||
|verbcj probj |
|||
|REGLA: VERB+clític: finds it-> el troba |
|||
|- |
|||
!129 |
|||
|mod |
|||
|REGLA: VERB MODAL (have to, want to). Per quan apareix sol o amb un verb desconegut |
|||
|- |
|||
!130 |
|||
|inf |
|||
|REGLA: INF (per a col·locar la cua en les multiparaules) |
|||
|- |
|||
!131 |
|||
|inf probj |
|||
|REGLA: INF+clític |
|||
|- |
|||
!132 |
|||
|to inf |
|||
|REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
|||
|- |
|||
!133 |
|||
|to inf probj |
|||
|REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
|||
|- |
|||
!134 |
|||
|pprs |
|||
|REGLA: PPRS (per a col·locar la cua en les multiparaules. per ara 'pprs' no es fa servir per res, he copiat la regla del gerundi per treure com a chunk gerundi; si de cas, més endavant s'ha d'estudiar la utilitat del pprs.) |
|||
|- |
|||
!135 |
|||
|pprs probj |
|||
|REGLA: PPRS+clític (ídem regla anterior PPRS) |
|||
|- |
|||
!136 |
|||
|ger |
|||
|REGLA: GER (per a col·locar la cua en les multiparaules i el pronom dels verbs pronominals) |
|||
|- |
|||
!137 |
|||
|ger probj |
|||
|REGLA: GER+clític |
|||
|- |
|||
!138 |
|||
|prep_cnjadv ger |
|||
|REGLA: PREP GER |
|||
|- |
|||
!139 |
|||
|prep_cnjadv ger probj |
|||
|REGLA: PREP GER+clític |
|||
|- |
|||
!140 |
|||
|prep_cnjadv haveger pp |
|||
|PREP HAVERger PARTICIPI (without having finished - sense haver(inf) acabat) |
|||
|- |
|||
!141 |
|||
|prep_cnjadv haveger pp probj |
|||
|PREP HAVERger PARTICIPI clític (without having finished it - sense haver-lo acabat) |
|||
|- |
|||
!142 |
|||
|non guio ger nom |
|||
|REGLA: non-GER NOM, non-eating area > àrea de no menjar |
|||
|- |
|||
!143 |
|||
|non ger nom |
|||
|REGLA: non GER NOM, non eating area > àrea de no menjar |
|||
|- |
|||
!144 |
|||
|det ger nom |
|||
|REGLA: det GER NOM, no eating area > cap àrea de menjar / an eating area - una àrea de menjar |
|||
|- |
|||
!145 |
|||
|withno ger nom |
|||
|REGLA: with no GER NOM, with no eating disorders > sense desordres de menjar |
|||
|- |
|||
!146 |
|||
|no ger |
|||
|REGLA: no GER: no eating > no menjar |
|||
|- |
|||
!147 |
|||
|adv guio ger |
|||
|REGLA: ADV-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament |
|||
|- |
|||
!148 |
|||
|adj guio ger |
|||
|REGLA: ADJ-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
|||
|- |
|||
!149 |
|||
|nomcomu guio ger |
|||
|REGLA: NOM-GER: Holocaust-denying (bishop) > (bisbe) que nega holocaust |
|||
|- |
|||
!150 |
|||
|det adv guio ger |
|||
|REGLA: DET ADV-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament |
|||
|- |
|||
!151 |
|||
|det adj guio ger |
|||
|REGLA: DET ADJ-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
|||
|- |
|||
!152 |
|||
|det nomcomu guio ger |
|||
|REGLA: DET NOM-GER: the Holocaust-denying (bishop) > el (bisbe) que nega holocaust |
|||
|- |
|||
!153 |
|||
|vbsubs |
|||
|REGLA: VERB SUBS (living -> viure) |
|||
|- |
|||
!154 |
|||
|vbsubs probj |
|||
|REGLA: VERB SUBS+clític (living it -> viure'l) ATENCIÓ: no he pogut comprovar si funciona -carmentano |
|||
|- |
|||
!155 |
|||
|pp |
|||
|REGLA: VERB PART. Seran GD i ND excepte 'ser' i 'estar'. Caldria afegir el pp en les regles d'adjectiu?) |
|||
|- |
|||
!156 |
|||
|auxtemps infpres |
|||
|REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) |
|||
|- |
|||
!157 |
|||
|auxtemps infpres probj |
|||
|REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) + clític: will sing it -> el cantarà |
|||
|- |
|||
!158 |
|||
|auxmod infpres |
|||
|REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) |
|||
|- |
|||
!159 |
|||
|auxmod infpres probj |
|||
|REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) + clític (she should sing it -> l'hauria de cantar) |
|||
|- |
|||
!160 |
|||
|do infpres |
|||
|REGLA: DO (aux) VERB (do come, did come -> vénen, van venir) |
|||
|- |
|||
!161 |
|||
|do infpres probj |
|||
|REGLA: DO (aux) VERB + clític (do come, did come -> vénen, van venir) |
|||
|- |
|||
!162 |
|||
|mod infpres |
|||
|REGLA: MODAL conjugable + VERB (had to come - va/van haver de venir) |
|||
|- |
|||
!163 |
|||
|mod infpres probj |
|||
|REGLA: MODAL conjugable + VERB + clític (had to sing it -> el van haver de cantar) |
|||
|- |
|||
!164 |
|||
|auxnocan modinf infpres |
|||
|REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to come - hauré de venir) |
|||
|- |
|||
!165 |
|||
|auxnocan modinf infpres probj |
|||
|REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB + clític (I will have to sing it - l'hauré de cantar) |
|||
|- |
|||
!166 |
|||
|auxnocan modinf |
|||
|REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to - hauré de) |
|||
|- |
|||
!167 |
|||
|have_aux pp |
|||
|HAVER PARTICIPI (have finished - han acabat) |
|||
|- |
|||
!168 |
|||
|have_aux_inf pp probj |
|||
|HAVER PARTICIPI clític (have finished it - l'han acabat) |
|||
|- |
|||
!169 |
|||
|have_aux controlverbpp to inf |
|||
|HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (BCN) |
|||
|- |
|||
!170 |
|||
|controlverb to inf |
|||
|REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!171 |
|||
|controlverb to inf probj |
|||
|REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer |
|||
|- |
|||
!172 |
|||
|auxmod controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!173 |
|||
|auxmod adv controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!174 |
|||
|auxtemps controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX (temps) + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!175 |
|||
|auxtemps adv controlverb to inf |
|||
|REGLA: AUX (temps) + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
|||
|- |
|||
!176 |
|||
|be ger |
|||
|REGLA: BE GER (am saying -> estic dient) |
|||
|- |
|||
!177 |
|||
|be ger probj |
|||
|REGLA: BE GER clític (am saying it-> ho estic dient) |
|||
|- |
|||
!178 |
|||
|be adv ger |
|||
|REGLA: BE ADV GER (is always/not working -> sempre/no està treballant |
|||
|- |
|||
!179 |
|||
|be adv ger probj |
|||
|REGLA: BE ADV GER clític (is always singing it-> sempre l'està cantant |
|||
|- |
|||
!180 |
|||
|be controlverbger to inf |
|||
|REGLA: BE CONTROLger TO INF (BCN am planning to go -> estic planejant anar) |
|||
|- |
|||
!181 |
|||
|be_past_pres going to infpres |
|||
|REGLA: BE going to INF (am going to read -> llegiré; was going to read -> anava a llegir ) mireia |
|||
|- |
|||
!182 |
|||
|be_past_pres going to infpres probj |
|||
|REGLA: BE going to INF clitic (am going to read it -> el llegiré; was going to read -> l'anava a llegir ) |
|||
|- |
|||
!183 |
|||
|be_past_pres adv going to infpres |
|||
|REGLA: BE ADV going to INF (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) mireia |
|||
|- |
|||
!184 |
|||
|be_past_pres adv going to infpres probj |
|||
|REGLA: BE ADV going to INF clitic (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) |
|||
|- |
|||
!185 |
|||
|verbcjnoser ger |
|||
|REGLA: VERB + ING (BCN 'avoid doing -> evitar fer' |
|||
|- |
|||
!186 |
|||
|auxmod infpres ger |
|||
|REGLA: AUX + VERB + ING (BCN 'can avoid doing -> pot evitar fer' |
|||
|- |
|||
!187 |
|||
|auxtemps infpres ger |
|||
|REGLA: AUX (temps) + VERB + ING (BCN 'will avoid doing this -> evitar fer' |
|||
|- |
|||
!188 |
|||
|auxtemps adv infpres |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB (will always think -> sempre pensaré. will not think -> no pensaré.) |
|||
|- |
|||
!189 |
|||
|auxtemps adv infpres probj |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB clític (will always sing it-> sempre el cantaré. will not sing it-> no el cantaré.) |
|||
|- |
|||
!190 |
|||
|auxmod adv infpres |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB (can always think -> sempre puc pensar) |
|||
|- |
|||
!191 |
|||
|auxmod adv infpres probj |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB clític (can always think it -> sempre el puc pensar) |
|||
|- |
|||
!192 |
|||
|do adv infpres |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB (I do not think -> no penso. I do always think -> sempre penso) |
|||
|- |
|||
!193 |
|||
|do adv infpres probj |
|||
|REGLA: AUX ADV VERB clític (I do not sing it -> no el canto. I do always sing it-> sempre el canto) |
|||
|- |
|||
!194 |
|||
|auxnocan adv modinf infpres |
|||
|AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB (He will sometimes have to explain - Alguna vegada haurà d'explicar. He will not have to explain -> No haurà d'explicar. He does not have to explain - No ha d'explicar) |
|||
|- |
|||
!195 |
|||
|auxnocan adv modinf infpres probj |
|||
|AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB + clític (He will sometimes have to explain it- Alguna vegada l'haurà d'explicar. He will not have to explain it-> No l'haurà d'explicar. He does not have to explain it- No l'ha d'explicar) |
|||
|- |
|||
!196 |
|||
|have_aux adv pp |
|||
|HAVER ADV PARTICIPI (have always/not asked - Sempre/No han preguntat) |
|||
|- |
|||
!197 |
|||
|have_aux_inf adv pp probj |
|||
|PRONOM HAVER PARTICIPI clític (have always/not asked it- Sempre/No l'han preguntat) |
|||
|- |
|||
!198 |
|||
|auxtemps have_aux_inf pp |
|||
|AUXtemps HAVER PARTICIPI (would have finished - hauria acabat) |
|||
|- |
|||
!199 |
|||
|auxmod have_aux_inf pp |
|||
|AUXmod HAVER PARTICIPI (might have finished - podria haver acabat) |
|||
|- |
|||
!200 |
|||
|auxtemps have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXtemps HAVER PARTICIPI clític (would have finished it - l'hauria acabat) |
|||
|- |
|||
!201 |
|||
|auxmod have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXmod HAVER PARTICIPI clític (might have finished it - el podria haver acabat) |
|||
|- |
|||
!202 |
|||
|auxtemps have_aux_inf controlverbpp to inf |
|||
|AUXtemps HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (would have decided to come) |
|||
|- |
|||
!203 |
|||
|auxmod have_aux_inf controlverbpp to inf |
|||
|AUXmod HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (should have decided to come) |
|||
|- |
|||
!204 |
|||
|auxtemps adv have_aux_inf pp |
|||
|AUXtemps ADV HAVER PARTICIPI (would always/not have asked - Sempre/No hauria preguntat) |
|||
|- |
|||
!205 |
|||
|auxmod adv have_aux_inf pp |
|||
|AUXmod ADV HAVER PARTICIPI (should always/not have asked - Sempre/No hauria d'haver preguntat) |
|||
|- |
|||
!206 |
|||
|auxtemps adv have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXtemps PRONOM HAVER PARTICIPI clític (would always/not have asked it- Sempre/No ho hauria preguntat) |
|||
|- |
|||
!207 |
|||
|auxmod adv have_aux_inf pp probj |
|||
|AUXmod PRONOM HAVER PARTICIPI clític (should always/not have asked it- Sempre/No ho hauria d'haver preguntat) |
|||
|- |
|||
!208 |
|||
|relnom |
|||
|REL (funció de nom) |
|||
|- |
|||
!209 |
|||
|reladj |
|||
|REL (funció adjectiva: visitors who search peace) |
|||
|- |
|||
!210 |
|||
|relaa |
|||
|REL whose (quan va sol o amb desconegudes, ho traduïm com 'de qui'. 'The hotel, whose slkjdkj is John - L'hotel, de qui slkjdkj és John.) |
|||
|- |
|||
!211 |
|||
|tn_itg_pos |
|||
|PRONOM tònic/interrogatiu/possessiu (queda com a GD o ND si és el cas) |
|||
|- |
|||
!212 |
|||
|prep |
|||
|PREP |
|||
|- |
|||
!213 |
|||
|genitiu |
|||
|genitiu |
|||
|- |
|||
!214 |
|||
|there |
|||
|THERE |
|||
|- |
|||
!215 |
|||
|adv |
|||
|ADV |
|||
|- |
|||
!216 |
|||
|advitg |
|||
|ADV ITG |
|||
|- |
|||
!217 |
|||
|preadv |
|||
|PREADV |
|||
|- |
|||
!218 |
|||
|interj |
|||
|IJ |
|||
|- |
|||
!219 |
|||
|cnj |
|||
|CNJ |
|||
|- |
|||
!220 |
|||
|sent |
|||
|REGLA: reset variables |
|||
|- |
|||
!221 |
|||
|coma |
|||
|REGLA: reset variables |
|||
|} |
|} |
||
Revision as of 23:55, 10 August 2017
This page provides general documentation on the transfer rules used in the English-Catalan pair. The page is generated from the data and comments found within the rule files.
Contents
English → Catalan
Chunk (T1X)
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
1 | elimina_GDND | 1 | Undocumented macro! |
2 | posa_GDND | 1 | Undocumented macro! |
3 | genere_nombre | 1 | Undocumented macro! |
4 | f_concord2 | 2 | Undocumented macro! |
5 | f_concord3 | 3 | Undocumented macro! |
6 | f_concord4 | 4 | Undocumented macro! |
7 | f_concord5 | 5 | Undocumented macro! |
8 | f_bcond | 2 | Undocumented macro! |
9 | million | 1 | Undocumented macro! |
10 | flexio_numerals | 2 | Undocumented macro! |
11 | det_no | 2 | Undocumented macro! |
12 | determiner | 1 | Undocumented macro! |
13 | comparatiu_adj1 | 1 | Undocumented macro! |
14 | comparatiu_adj2 | 1 | Undocumented macro! |
15 | firstWord | 1 | Undocumented macro! |
16 | tipus_verbs | 1 | Undocumented macro! |
17 | tipus_verbs_imp | 1 | Undocumented macro! |
18 | split_verb | 1 | Undocumented macro! |
19 | output_adj | 1 | Undocumented macro! |
20 | output_adj2 | 2 | Undocumented macro! |
21 | pron | 1 | Undocumented macro! |
22 | pronenc | 1 | Undocumented macro! |
23 | conj_verb1 | 1 | Undocumented macro! |
24 | conj_verb_compost | 2 | Undocumented macro! |
25 | conj_be_ger | 2 | Undocumented macro! |
26 | conj_going_to_inf | 3 | Undocumented macro! |
27 | passa_inf_a_pres | 1 | Undocumented macro! |
28 | passa_pp_a_ifip | 1 | Undocumented macro! |
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
1 | months num coma num | REGLA: MONTH NUM, NUM (July 23, 2010 → 23 de juliol de 2010) |
2 | on num months | REGLA: ON NUM MONTH (On 8 July → el 8 de juliol) |
3 | on num months num | REGLA: ON NUM MONTH YEAR (On 8 July 2010 → el 8 de juliol de 2010) |
4 | all nomplural | REGLA: ALL NOUNplural (BCN: per afegir l'article definit en català 'all students' :: 'tots els estudiants' |
5 | all adj nomplural | REGLA: ALL ADJ NOUNplural (BCN: per afegir l'article definit en català 'all legal states' :: 'tots els estats legals'. |
6 | det nom | REGLA: DET NOM |
7 | num nom | REGLA: NUM NOM |
8 | det det nom | REGLA: DET DET NOM |
9 | det num nom | REGLA: DET NUM NOM |
10 | num num nom | REGLA: NUM NUM NOM |
11 | det det num nom | REGLA: DET DET NUM NOM |
12 | det num num nom | REGLA: DET NUM NUM NOM |
13 | such_a adj nom | REGLA: such a ADJ NOM (afegir tb una regla such a ADJ ADJ NOM?. Aquí no he posat funció 'envia_adj' i per tant desapareix el comparatiu/superlatiu: such a bigger field = un camp tan gran. Pensar-hi |
14 | adj nom | REGLA: ADJ NOM |
15 | det adj nom | REGLA: DET ADJ NOM |
16 | num adj nom | REGLA: NUM ADJ NOM |
17 | det det adj nom | REGLA: DET DET ADJ NOM (your many beautiful cats) |
18 | det num adj nom | REGLA: DET NUM ADJ NOM (your three beautiful cats) |
19 | adj num adj nom | REGLA: ADJ NUM ADJ NOM (top 100 listed companies) |
20 | det adv_preadv adj nom | REGLA: DET ADV (incl preadv) ADJ NOM |
21 | num adv_preadv adj nom | REGLA: NUM ADV (incl preadv) ADJ NOM |
22 | preadv adj nom | REGLA: PREADV ADJ NOM |
23 | det detquant adv_preadv adj nom | REGLA: DET DET ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
24 | det num adv_preadv adj nom | REGLA: DET NUM ADV (incl preadv) ADJ NOM (BCN) |
25 | adv_preadv pp nom | REGLA: PREADV ADJ NOM (és com la regla anterior, però inclou tb adverbis junt amb pp: 'locally produced materials'. No hi ha cap regla per ADV ADJ(pp) NOM perquè l'adverbi no sempre modifica l'adjectiu o pp (....'always green articles'). He pensat que quan és 'pp' és més probable que l'adverbi modifiqui el pp, tot i que tampoc sempre és així. |
26 | det adj adj nom | REGLA: DET ADJ ADJ NOM |
27 | det det adj adj nom | REGLA: DET DET ADJ ADJ NOM (BCN) |
28 | det adv_preadv adj adj nom | REGLA: DET ADV ADJ ADJ NOM (BCN a currently valid legislative delegation -> una delegació legislativa actualment vàlida) |
29 | num adv_preadv adj adj nom | REGLA: NUM ADV ADJ ADJ NOM (BCN two currently valid legislative delegations) |
30 | num adj adj nom | REGLA: NUM ADJ ADJ NOM |
31 | det num adj adj nom | REGLA: DET NUM ADJ ADJ NOM (BCN) |
32 | adj adj nom | REGLA: ADJ ADJ NOM |
33 | det num adv_preadv adj adj nom | REGLA: DET NUM PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
34 | det detquant adv_preadv adj adj nom | REGLA: DET DETquant PREADV ADJ ADJ NOM (BCN) |
35 | adj cnjcoo adj nom | REGLA: ADJ AND ADJ NOM (BCN) |
36 | adj cnjcoo adv_preadv adj nom | REGLA: ADJ AND ADV ADJ NOM |
37 | det adj cnjcoo adj nom | REGLA: DET ADJ AND ADJ NOM (BCN) |
38 | det adj cnjcoo adv_preadv adj nom | REGLA: DET ADJ AND ADV ADJ NOM (BCN) |
39 | det adv_preadv adj cnjcoo adj nom | REGLA: DET ADV ADJ AND ADJ NOM (BCN: the most popular and largest city) |
40 | det adj coma adj nom | REGLA: DET ADJ, ADJ NOM (Those wild, wonderful places) |
41 | adj coma adj nom | REGLA: ADJ, ADJ NOM (wild, wonderful places) |
42 | apos adj apos nom | REGLA: APOS ADJ APOS NOM |
43 | adj apos nom apos | REGLA: ADJ APOS NOM APOS |
44 | det adj apos nom apos | REGLA: DET ADJ APOS 'NOM' APOS |
45 | det apos adj apos nom | REGLA: DET APOS 'ADJ' APOS NOM |
46 | nom nom | REGLA: NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 |
47 | det nom nom | REGLA: DET NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 |
48 | num nom nom | REGLA: NUM NOM1 NOM2 -> NUM NOM2 de NOM1 (Three street chairs) |
49 | num guio nom nom | REGLA: NUM-NOM1 NOM2 -> NOM2 de NUM NOM1(pl) (Three-month extension - extensió de tres mesos) |
50 | adj guio nom nom | REGLA: ADJ-NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 ADJ (BCN open-source software) |
51 | det adj guio nom nom | REGLA: DET ADJ-NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 ADJ (BCN the open-source software) |
52 | num adj guio nom nom | REGLA: NUM ADJ-NOM1 NOM2 -> NOM NOM2 de NOM1 ADJ (BCN three open-source softwares) |
53 | adj guio nom nom nom | REGLA: ADJ-NOM1 NOM2 NOM3-> NOM3 de NOM1 NOM ADJ (BCN open-source software systems) MG falta comprovar np i days |
54 | det adj guio nom nom nom | REGLA: DET ADJ-NOM1 NOM2 NOM3-> NOM3 de NOM1 NOM ADJ (BCN the open-source software systems) |
55 | num adj guio nom nom nom | REGLA: NUM ADJ-NOM1 NOM2 NOM3-> NOM3 de NOM1 NOM ADJ (BCN three open-source software systems) |
56 | adv guio adj nom | REGLA: ADV-ADJ NOM2 -> NOM NOM2 de ADV NOM1 (BCN non-free software) |
57 | num adv guio adj nom | REGLA: NUM ADV-ADJ NOM2 (BCN non-free software) |
58 | det adv guio adj nom | REGLA: DET ADV-ADJ NOM2 (BCN the non-free software) |
59 | det det nom nom | REGLA: DET DET NOM1 NOM2 -> DET DET NOM2 de NOM1 |
60 | det num nom nom | REGLA: DET NUM NOM1 NOM2 -> DET NUM NOM2 de NOM1 |
61 | det num guio nom nom | REGLA: DET NUM-NOM1 NOM2 ->DET NOM2 de NUM NOM1(pl) (A three-month extension - una extensió de tres mesos |
62 | adj nom nom | REGLA: ADJ NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 ADJ |
63 | det adj nom nom | REGLA: DET ADJ NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 ADJ |
64 | adj adj nom nom | REGLA: ADJ1 ADJ2 NOM1 NOM2 -> NOM2 de NOM1 ADJ2 ADJ1 |
65 | det adj adj nom nom | REGLA: DET ADJ1 ADJ2 NOM1 NOM2 -> DET NOM2 de NOM1 ADJ2 ADJ1 |
66 | nom nom nomcomu | REGLA: NOM1 NOM2 NOM3 -> NOM3 de NOM2 del NOM1 (noms comuns: una altra manera de solucionar reordenaments no volguts de noms propis, que en les regles anteriors es fa mitjançant operacions dins la regla |
67 | nompropi nompropi nompropi | REGLA: NOMpropi1 NOMpropi2 NOMpropi3 -> NOMpropi1 NOMpropi2 NOMpropi3 |
68 | det nom nom nomcomu | REGLA: DET NOM1 NOM2 NOM3 -> DET NOM3 de NOM2 del NOM1 |
69 | adj nom nom nomcomu | REGLA: ADJ NOM1 NOM2 NOM3 -> NOM3 de NOM2 de NOM1 ADJ (professional video game design -> disseny de joc de vídeo professional (?) |
70 | det adj nom nom nomcomu | REGLA: DET ADJ NOM1 NOM2 NOM3 -> DET NOM3 de NOM2 de NOM1 ADJ |
71 | nom nom nom nomcomu | REGLA: NOM1 NOM2 NOM3 NOM4-> NOM4 de NOM3 de NOM2 de NOM1 (video game design industry -> indústria de disseny de joc de vídeo (?) |
72 | det nom nom nom nomcomu | REGLA: DET NOM1 NOM2 NOM3 NOM4-> DET NOM4 de NOM3 de NOM2 de NOM1 (the video game design industry -> la indústria de disseny de joc de vídeo (?) |
73 | nom cnjcoo nom | REGLA: NOM1 and NOM2 -> NOM1 i NOM2 |
74 | nom cnjcoo nom nomcomu | REGLA: NOM1 and NOM2 NOM3 (BCN safety and security issues) |
75 | adj nom cnjcoo nom | REGLA: ADJ NOM1 and NOM2 -> NOM1 i NOM2 ADJ ('native plants and animals') |
76 | num yearmonth old | REGLA: NUM NOM1 OLD -> NUM NOM1 (300 years old - 300 anys) |
77 | num guio yearmonth guio old nom | REGLA: NUM-NOM1-OLD NOM3 -> NOM3 de NUM NOM1(pl) (48-year-old man - home de 48 anys) |
78 | num yearmonth old nom | REGLA: NUM NOM1 OLD NOM3 -> NOM3 de NUM NOM1(pl) (48 year old man - home de 48 anys) |
79 | det num guio yearmonth guio old nom | REGLA: DET NUM-NOM1-OLD NOM3 -> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) (the 48-year-old man - l'home de 48 anys) |
80 | det num yearmonth old nom | REGLA: DET NUM NOM1 OLD NOM3 -> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) (the 48 year old man - l'home de 48 anys) |
81 | num guio yearmonth guio old | REGLA: NUM-NOM1-OLD NOM3 -> NOM3 de NUM NOM1(pl) (9-year-old - (nen) de 9 anys) |
82 | num guio yearmonth guio old descon | REGLA: NUM-NOM1-OLD NOM3 unknown -> NOM3 de NUM NOM1(pl) unknown (9-year-old xxxxxx - de 9 anys xxxxxx) - quan va abans d'una desconeguda no s'afegeix el nom (nen/persona) |
83 | det num guio yearmonth guio old | REGLA: DET NUM-NOM1-OLD NOM3 -> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) (the 9-year-old - el nen de 9 anys) |
84 | det num guio yearmonth guio old descon | REGLA: DET NUM-NOM1-OLD NOM3 unknown-> DET NOM3 de NUM NOM1(pl) unknown (the 9-year-old xxxxxx - de 9 anys xxxxx) |
85 | det nom ago | REGLA: DET NOM ago (a week ago) |
86 | num nom ago | REGLA: NUM NOM ago (two weeks ago) |
87 | nom ago | REGLA: NOM ago (years ago) |
88 | det periode hence | REGLA: DET NOM hence (several years hence) |
89 | num periode hence | REGLA: NUM NOM hence (two weeks hence) |
90 | coma which | REGLA: COMA WHICH (BCN noun, which noun -> el qual) |
91 | prep which | REGLA: PREP WHICH (to which all belong -> 'al qual(rel.nn)' i no 'a que(rel.an.)') |
92 | num | REGLA: NUMERAL. Si pot ser 'm' o 'f', sortirà com a GD. Caldrà tractar-ho en interchunk o postchunk. |
93 | det | REGLA: DETERMINANT |
94 | nom | REGLA: NOM ( per a col·locar la cua en les multiparaules amb g ) |
95 | prnsubj | REGLA: PRONOM |
96 | prnref | REGLA: PRONOM reflexiu |
97 | det num | REGLA: DET NUM (per quan va davant de desconegudes, almenys que concordin entre ells) - The two xxx : el(s) dos xxx |
98 | prep probj | REGLA: PREPOSICIÓ PRONOM_OBJECTE : with him - amb ell |
99 | det nom to inf | REGLA: DET NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les excepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
100 | det nom to inf probj | REGLA: DET NOM TO INF+clitic (igual que l'anterior, amb inf + pronom obj= inf+clític) |
101 | nom to inf | REGLA: NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
102 | nom to inf probj | REGLA: NOM TO INF + PRNobj |
103 | det adj nom to inf | REGLA: DET ADJ NOM TO INF (BCN: Regla que canvia la preposició TO de l'anglès per DE del català per A noms de control i per PER per als altres ('the need to work' - 'la necessitat de treballr' vs. 'a book to read' - 'un llibre per llegir'. Com que és d'aplicació general es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les exepcions que hi pugui haver s'han de codificar al lèxic). |
104 | det adj nom to inf probj | REGLA: DET ADJ NOM TO INF PRNobj (igual que l'anterior però amb inf + clític). |
105 | relaa nom | REGLA: whose NOM |
106 | relaa det nom | REGLA: whose DET NOM |
107 | relaa num nom | REGLA: whose NUM NOM |
108 | relaa det num nom | REGLA: whose DET NUM NOM |
109 | relaa num num nom | REGLA: whose NUM NUM NOM |
110 | relaa adj nom | REGLA: whose ADJ NOM |
111 | relaa det adj nom | REGLA: whose DET ADJ NOM (whose many beautiful cats) |
112 | relaa num adj nom | REGLA: whose NUM ADJ NOM (whose three beautiful cats) |
113 | adj enough | REGLA: ADJECTIU + enough (BCN strong enough :: prou fort) |
114 | adj2pos | REGLA: ADJECTIU (queda com a GD i ND fins al interchunk) |
115 | preadv adj | REGLA: PREADV ADJECTIU ('very difficult'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
116 | adjsup ever | REGLA: ADJECTIU superlatiu EVER ('biggest ever'; queda com a GD i ND fins al interchunk) |
117 | nploc guio pp | REGLA: NPLOC-PP (London-based) |
118 | det nploc guio pp | REGLA: DET NPLOC-PP (a London-based) |
119 | adj2 to inf | REGLA: ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
120 | adj2 to inf probj | REGLA: ADJ TO INF PRNobj (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
121 | preadv adj2 to inf | REGLA: ADV ADJ TO INF (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
122 | preadv adj2 to inf probj | REGLA: ADV ADJ TO INF ENC (BCN: canviem la prep TO per DE; els adjectius que no compleixin la regla s'han de codificar al lèxic. Queda com a GD i ND fins al interchunk) |
123 | copulatiu | REGLA: VERB copulatiu |
124 | copulatiu pp | REGLA: VERB copulatiu PP (el verb 'ser' del passat agafa aquí la forma perifràstica) Nota: en en-es el verb 'to be' + participi es tradueix per 'estar'. De moment en català no, si de cas es pot copiar de la regla castellana |
125 | be adv_not | REGLA: VERB copulatiu ADV |
126 | be_sorry adv_not | REGLA: be sorry ADV |
127 | verbcj | REGLA: VERB |
128 | verbcj probj | REGLA: VERB+clític: finds it-> el troba |
129 | mod | REGLA: VERB MODAL (have to, want to). Per quan apareix sol o amb un verb desconegut |
130 | inf | REGLA: INF (per a col·locar la cua en les multiparaules) |
131 | inf probj | REGLA: INF+clític |
132 | to inf | REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
133 | to inf probj | REGLA: TO INF (BCN canvia la prep 'a' per 'per' davant infinitiu') |
134 | pprs | REGLA: PPRS (per a col·locar la cua en les multiparaules. per ara 'pprs' no es fa servir per res, he copiat la regla del gerundi per treure com a chunk gerundi; si de cas, més endavant s'ha d'estudiar la utilitat del pprs.) |
135 | pprs probj | REGLA: PPRS+clític (ídem regla anterior PPRS) |
136 | ger | REGLA: GER (per a col·locar la cua en les multiparaules i el pronom dels verbs pronominals) |
137 | ger probj | REGLA: GER+clític |
138 | prep_cnjadv ger | REGLA: PREP GER |
139 | prep_cnjadv ger probj | REGLA: PREP GER+clític |
140 | prep_cnjadv haveger pp | PREP HAVERger PARTICIPI (without having finished - sense haver(inf) acabat) |
141 | prep_cnjadv haveger pp probj | PREP HAVERger PARTICIPI clític (without having finished it - sense haver-lo acabat) |
142 | non guio ger nom | REGLA: non-GER NOM, non-eating area > àrea de no menjar |
143 | non ger nom | REGLA: non GER NOM, non eating area > àrea de no menjar |
144 | det ger nom | REGLA: det GER NOM, no eating area > cap àrea de menjar / an eating area - una àrea de menjar |
145 | withno ger nom | REGLA: with no GER NOM, with no eating disorders > sense desordres de menjar |
146 | no ger | REGLA: no GER: no eating > no menjar |
147 | adv guio ger | REGLA: ADV-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament |
148 | adj guio ger | REGLA: ADJ-GER: fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
149 | nomcomu guio ger | REGLA: NOM-GER: Holocaust-denying (bishop) > (bisbe) que nega holocaust |
150 | det adv guio ger | REGLA: DET ADV-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament |
151 | det adj guio ger | REGLA: DET ADJ-GER: the fast-growing > que creix/en ràpidament (tagger tria adj i no adv) |
152 | det nomcomu guio ger | REGLA: DET NOM-GER: the Holocaust-denying (bishop) > el (bisbe) que nega holocaust |
153 | vbsubs | REGLA: VERB SUBS (living -> viure) |
154 | vbsubs probj | REGLA: VERB SUBS+clític (living it -> viure'l) ATENCIÓ: no he pogut comprovar si funciona -carmentano |
155 | pp | REGLA: VERB PART. Seran GD i ND excepte 'ser' i 'estar'. Caldria afegir el pp en les regles d'adjectiu?) |
156 | auxtemps infpres | REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) |
157 | auxtemps infpres probj | REGLA: AUX (de temps) VERB (will come, would come) + clític: will sing it -> el cantarà |
158 | auxmod infpres | REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) |
159 | auxmod infpres probj | REGLA: AUX (de mode) VERB (can come, should come) + clític (she should sing it -> l'hauria de cantar) |
160 | do infpres | REGLA: DO (aux) VERB (do come, did come -> vénen, van venir) |
161 | do infpres probj | REGLA: DO (aux) VERB + clític (do come, did come -> vénen, van venir) |
162 | mod infpres | REGLA: MODAL conjugable + VERB (had to come - va/van haver de venir) |
163 | mod infpres probj | REGLA: MODAL conjugable + VERB + clític (had to sing it -> el van haver de cantar) |
164 | auxnocan modinf infpres | REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to come - hauré de venir) |
165 | auxnocan modinf infpres probj | REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB + clític (I will have to sing it - l'hauré de cantar) |
166 | auxnocan modinf | REGLA: AUX + MODAL conjugable + VERB (I will have to - hauré de) |
167 | have_aux pp | HAVER PARTICIPI (have finished - han acabat) |
168 | have_aux_inf pp probj | HAVER PARTICIPI clític (have finished it - l'han acabat) |
169 | have_aux controlverbpp to inf | HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (BCN) |
170 | controlverb to inf | REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
171 | controlverb to inf probj | REGLA: VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer |
172 | auxmod controlverb to inf | REGLA: AUX + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
173 | auxmod adv controlverb to inf | REGLA: AUX + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
174 | auxtemps controlverb to inf | REGLA: AUX (temps) + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
175 | auxtemps adv controlverb to inf | REGLA: AUX (temps) + ADV + VERBcontrol + to + INF (BCN 'try/need/... to do this -> intentar/necessitar/ fer' |
176 | be ger | REGLA: BE GER (am saying -> estic dient) |
177 | be ger probj | REGLA: BE GER clític (am saying it-> ho estic dient) |
178 | be adv ger | REGLA: BE ADV GER (is always/not working -> sempre/no està treballant |
179 | be adv ger probj | REGLA: BE ADV GER clític (is always singing it-> sempre l'està cantant |
180 | be controlverbger to inf | REGLA: BE CONTROLger TO INF (BCN am planning to go -> estic planejant anar) |
181 | be_past_pres going to infpres | REGLA: BE going to INF (am going to read -> llegiré; was going to read -> anava a llegir ) mireia |
182 | be_past_pres going to infpres probj | REGLA: BE going to INF clitic (am going to read it -> el llegiré; was going to read -> l'anava a llegir ) |
183 | be_past_pres adv going to infpres | REGLA: BE ADV going to INF (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) mireia |
184 | be_past_pres adv going to infpres probj | REGLA: BE ADV going to INF clitic (am not/always going to read ->no llegiré; was not/always going to read -> no anava a llegir ) |
185 | verbcjnoser ger | REGLA: VERB + ING (BCN 'avoid doing -> evitar fer' |
186 | auxmod infpres ger | REGLA: AUX + VERB + ING (BCN 'can avoid doing -> pot evitar fer' |
187 | auxtemps infpres ger | REGLA: AUX (temps) + VERB + ING (BCN 'will avoid doing this -> evitar fer' |
188 | auxtemps adv infpres | REGLA: AUX ADV VERB (will always think -> sempre pensaré. will not think -> no pensaré.) |
189 | auxtemps adv infpres probj | REGLA: AUX ADV VERB clític (will always sing it-> sempre el cantaré. will not sing it-> no el cantaré.) |
190 | auxmod adv infpres | REGLA: AUX ADV VERB (can always think -> sempre puc pensar) |
191 | auxmod adv infpres probj | REGLA: AUX ADV VERB clític (can always think it -> sempre el puc pensar) |
192 | do adv infpres | REGLA: AUX ADV VERB (I do not think -> no penso. I do always think -> sempre penso) |
193 | do adv infpres probj | REGLA: AUX ADV VERB clític (I do not sing it -> no el canto. I do always sing it-> sempre el canto) |
194 | auxnocan adv modinf infpres | AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB (He will sometimes have to explain - Alguna vegada haurà d'explicar. He will not have to explain -> No haurà d'explicar. He does not have to explain - No ha d'explicar) |
195 | auxnocan adv modinf infpres probj | AUX + ADV + MODAL conjugable + VERB + clític (He will sometimes have to explain it- Alguna vegada l'haurà d'explicar. He will not have to explain it-> No l'haurà d'explicar. He does not have to explain it- No l'ha d'explicar) |
196 | have_aux adv pp | HAVER ADV PARTICIPI (have always/not asked - Sempre/No han preguntat) |
197 | have_aux_inf adv pp probj | PRONOM HAVER PARTICIPI clític (have always/not asked it- Sempre/No l'han preguntat) |
198 | auxtemps have_aux_inf pp | AUXtemps HAVER PARTICIPI (would have finished - hauria acabat) |
199 | auxmod have_aux_inf pp | AUXmod HAVER PARTICIPI (might have finished - podria haver acabat) |
200 | auxtemps have_aux_inf pp probj | AUXtemps HAVER PARTICIPI clític (would have finished it - l'hauria acabat) |
201 | auxmod have_aux_inf pp probj | AUXmod HAVER PARTICIPI clític (might have finished it - el podria haver acabat) |
202 | auxtemps have_aux_inf controlverbpp to inf | AUXtemps HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (would have decided to come) |
203 | auxmod have_aux_inf controlverbpp to inf | AUXmod HAVER PARTICIPIcontrolverb TO INF (should have decided to come) |
204 | auxtemps adv have_aux_inf pp | AUXtemps ADV HAVER PARTICIPI (would always/not have asked - Sempre/No hauria preguntat) |
205 | auxmod adv have_aux_inf pp | AUXmod ADV HAVER PARTICIPI (should always/not have asked - Sempre/No hauria d'haver preguntat) |
206 | auxtemps adv have_aux_inf pp probj | AUXtemps PRONOM HAVER PARTICIPI clític (would always/not have asked it- Sempre/No ho hauria preguntat) |
207 | auxmod adv have_aux_inf pp probj | AUXmod PRONOM HAVER PARTICIPI clític (should always/not have asked it- Sempre/No ho hauria d'haver preguntat) |
208 | relnom | REL (funció de nom) |
209 | reladj | REL (funció adjectiva: visitors who search peace) |
210 | relaa | REL whose (quan va sol o amb desconegudes, ho traduïm com 'de qui'. 'The hotel, whose slkjdkj is John - L'hotel, de qui slkjdkj és John.) |
211 | tn_itg_pos | PRONOM tònic/interrogatiu/possessiu (queda com a GD o ND si és el cas) |
212 | prep | PREP |
213 | genitiu | genitiu |
214 | there | THERE |
215 | adv | ADV |
216 | advitg | ADV ITG |
217 | preadv | PREADV |
218 | interj | IJ |
219 | cnj | CNJ |
220 | sent | REGLA: reset variables |
221 | coma | REGLA: reset variables |
Interchunk (T2X)
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
Postchunk (T3X)
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
Catalan → English
Chunk (T1X)
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
Interchunk (T2X)
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|
Postchunk (T3X)
# | Macro name | Arguments | Description |
---|---|---|---|
# | Rule pattern | Description |
---|---|---|