Difference between revisions of "Medumba/Verbes"
Line 50: | Line 50: | ||
« any sequence of two high tones was automatically downstepped, but which did not assume regular downdrift in the case of an intermediate low tone. » |
« any sequence of two high tones was automatically downstepped, but which did not assume regular downdrift in the case of an intermediate low tone. » |
||
D'après l'auteur, le changement de niveau semble être le trait caractéristique de la langue. Ce changement de niveau peut être indiqué grâce au |
D'après l'auteur, le changement de niveau semble être le trait caractéristique de la langue. Ce changement de niveau peut être indiqué grâce au ton qui précède ou qui suit. Par exemple dans la séquence [ ¯ - ], le premier ton est indiqué comme haut par rapport au ton qui suit, ou le dernier comme ton bas par rapport au précédent, comme dans l'enoncé : <underline>mɛn yən</underline>. "The child has seen" où le ton de mɛn est plus haut que celui de yən. Le ton lexical des unités est haut. Dans d'autres constructions le même phénomène peut être relevé dans les exemples ci-après que donne l'auteur: |
||
<pre> |
|||
mə kəʼ jən mfən [ - ¯ - ˛ ] |
|||
"I have not seen the chief" |
|||
mə kəʼ jən nɑʼ [ - ¯ - _ ] |
|||
"I have not seen the cow" |
|||
</pre> |
|||
Cette évidence offre la possibilité à l'auteur de proposer une solution propre à caractériser les tons dans la langue: « tones are to be determined in relation to the following tone » |
|||
Dans cette langue, un ton peut être plus bas, à un niveau plus haut que les tons qui suivent: |
|||
<pre> |
|||
mə jən ju mɛn |
|||
"I saw the thing of the child" |
|||
</pre> |
|||
<underline>ju</underline> porte un ton haut lexical. |
|||
mɛn dont le ton lexical est également haut, dans ce contexte n'est pas réalisé sur le plus bas niveau. Par contre dans |
|||
<pre> |
|||
mə kəʼ jən ju mɛn |
|||
"I didn't see the thing of the child" |
|||
</pre> |
|||
<underline>ju</underline> est réalisé plus haut que le haut habituel. nɑ? (ton bas) dans <underline>mə kəʼ jən nɑʼ</underline> est réalisé non descendant. Ce même item dans: mə kəʼ jən nɑʼ est réalisé au plus bas niveau de la voix. |
|||
Par conséquent le niveau auquel se réalise le ton de base d'un nom dépend de la position qu'il occupe dans la phrase: |
|||
<pre> |
|||
mə jən ____ num tʉ # I saw the ____ on the tree |
|||
Ces items correspondent au schème tonal ci-après : |
|||
mfən 'chief' |
|||
bɑm 'sack' |
|||
nɑʼ 'cow' [ ¯ - ´ - ¯ ] |
|||
kɔ 'lance' |
|||
mɛn 'child' |
|||
tʉ 'tree' [ ¯ ÷ - _ - ] |
|||
ju 'thing' |
|||
</pre> |
|||
Cette autre série d'item correspond au schème tonal adjacent entre crochets carrés. |
|||
<pre> |
|||
mə jən ____ # I saw the ____ # |
|||
mfən,bɑm [ ¯ - ¸ ] |
|||
nɑʼ,kɔ [ ¯ - _ ] |
|||
</pre> |
|||
A partir de ces divers contextes, J. Voorhoeve distingue trois groupes tonals : |
|||
<pre> |
|||
a) mfən L(L) - (L) ; bɑm L(L) - (H) |
|||
b) nɑʼ L(H) - (L) ; kɔ L(H) - (H) |
|||
c) mɛn H(L) - (L) ; tʉ H(H) - (H) ; ju H(L) - (H) |
|||
</pre> |
|||
Ces trois groupes se croisent. Le groupe (b) va avec le groupe tonal (a) en position non finale. Ce même groupe (b) va aussi avec le groupe tonal (c), mais en position finale (excepté le ton bas). |
|||
En position finale après un ton bas, trois distinctions peuvent être faites : |
|||
-- |
-- |
Revision as of 16:26, 27 December 2016
- Alise Nganmou (1991) Modalites Verbales: Temps, Aspect et Mode en Medumba
Dans la forme infinitive non dérivée, le suffixe -ə́ à ton haut suit immédiatement le radical verbal. Lorsque le radical est à structure ouverte et à ton haut, le suffixe -ə́ avec son ton est assimilé par la voyelle du radical. Par contre si le ton de la voyelle du radical est bas, le ton perçu sur la voyelle assimilatrice est un ton modulé bas-haut (BH).
--------------------------------------------- TUER | zwí | nə̀ zwí-ə́ | nə̀ zwi | CRIER | tɔ́ | nə̀ tɔ́-ə́ | nə̀ tɔ | RIRE | zwì | nə̀ zwì-ə́ | nə̀ zwǐ | GOUVERNER | tɔ̀ | nə̀ tɔ̀-ə́ | nə̀ tɔ̌ | ---------------------------------------------
Le suffixe -tə- est un suffixe qui permet de dériver une nouvelle base verbale à partir d'une autre base verbale. [...] En medumba le suffixe implique une action qui se fait avec détails, avec soin. Il exprime beaucoup plus une idée d'application [...]. Le ton du suffixe -tə- est une copiante du ton précédent.
Tous les verbs n'acceptent pas le suffixe -tə-. Les verbes qui l'admettent sont pour la plupart les verbes d'action, de mouvement, en un mot, tous les verbes qui expriment des idées requérant la participation de l'agent.
Pour résumer, la forme infinitive du verbe en medumba est constituée selon le sens à lui donner de:
a) trois elements: nə̀ RV-ə́ b) quatre elements: nə̀ RV-tə-ə́
[...]
En prenant en considération le nombre de tons fondamentaux qui existent dans la langue, les verbes medumba peuvent être rangés en deux classes:
- une classe de verbes à ton haut - une classe de verbes à ton bas
Pour des exemples concrets, nous pouvons référer au no. I.2.3.
[...]
[...] Parce qu'en fait ces modifications ne touchent pas seulement le verbe mais l'ensemble de la phrase. Nous allons dans ce chapitre parler des changements de tons dans la phrase en tant qu'un tout, mais insister davantage en ce qui concerne le complexe verbal.
Les deux tons de base de la langue medumba qui viennt d'être identifiés dans le chapitre précédent, sont très souvent sujets à de profondes modifications. C'est de ces modifications que résultent les tons dits modulés (montant noté [ˇ] ou BH et descendent [^] ou HB) ton haut abaissé noté [↓´] ou ↓H et bas descendent [``] ou ↓B que distingue la langue.
Cette complexité que révèle un système à deux tons, vient tout simplement entériner les résultats des travaux antérieurs sur cette question dans plusiers langues africaines.
[...]
« any sequence of two high tones was automatically downstepped, but which did not assume regular downdrift in the case of an intermediate low tone. »
D'après l'auteur, le changement de niveau semble être le trait caractéristique de la langue. Ce changement de niveau peut être indiqué grâce au ton qui précède ou qui suit. Par exemple dans la séquence [ ¯ - ], le premier ton est indiqué comme haut par rapport au ton qui suit, ou le dernier comme ton bas par rapport au précédent, comme dans l'enoncé : <underline>mɛn yən</underline>. "The child has seen" où le ton de mɛn est plus haut que celui de yən. Le ton lexical des unités est haut. Dans d'autres constructions le même phénomène peut être relevé dans les exemples ci-après que donne l'auteur:
mə kəʼ jən mfən [ - ¯ - ˛ ] "I have not seen the chief" mə kəʼ jən nɑʼ [ - ¯ - _ ] "I have not seen the cow"
Cette évidence offre la possibilité à l'auteur de proposer une solution propre à caractériser les tons dans la langue: « tones are to be determined in relation to the following tone »
Dans cette langue, un ton peut être plus bas, à un niveau plus haut que les tons qui suivent:
mə jən ju mɛn "I saw the thing of the child"
<underline>ju</underline> porte un ton haut lexical.
mɛn dont le ton lexical est également haut, dans ce contexte n'est pas réalisé sur le plus bas niveau. Par contre dans
mə kəʼ jən ju mɛn "I didn't see the thing of the child"
<underline>ju</underline> est réalisé plus haut que le haut habituel. nɑ? (ton bas) dans <underline>mə kəʼ jən nɑʼ</underline> est réalisé non descendant. Ce même item dans: mə kəʼ jən nɑʼ est réalisé au plus bas niveau de la voix.
Par conséquent le niveau auquel se réalise le ton de base d'un nom dépend de la position qu'il occupe dans la phrase:
mə jən ____ num tʉ # I saw the ____ on the tree Ces items correspondent au schème tonal ci-après : mfən 'chief' bɑm 'sack' nɑʼ 'cow' [ ¯ - ´ - ¯ ] kɔ 'lance' mɛn 'child' tʉ 'tree' [ ¯ ÷ - _ - ] ju 'thing'
Cette autre série d'item correspond au schème tonal adjacent entre crochets carrés.
mə jən ____ # I saw the ____ # mfən,bɑm [ ¯ - ¸ ] nɑʼ,kɔ [ ¯ - _ ]
A partir de ces divers contextes, J. Voorhoeve distingue trois groupes tonals :
a) mfən L(L) - (L) ; bɑm L(L) - (H) b) nɑʼ L(H) - (L) ; kɔ L(H) - (H) c) mɛn H(L) - (L) ; tʉ H(H) - (H) ; ju H(L) - (H)
Ces trois groupes se croisent. Le groupe (b) va avec le groupe tonal (a) en position non finale. Ce même groupe (b) va aussi avec le groupe tonal (c), mais en position finale (excepté le ton bas).
En position finale après un ton bas, trois distinctions peuvent être faites :
--
-------------------------------------------------------- VERBE | Infinitive | Nasalised | ? | ? -------------------------------------------------------- DIRE | cobə(cob) | ncobə(ncob) | cob | ncob FAIRE | ghʉ̌ | ngʉ̂ | AIMER | kɔ̌ | nkɔ̂ | VOULOIR | kɔ̌ | nkɔ̂ | ETRE | bə | mbə | DORMIR | zi | nzi | REGARDER | lɔtə | ndɔtə | VOIRE | yənə | njənə | COURIRE | kʉ̌ndə | nkʉ̂ndə | SAVOIR | lɛ̌n | ndɛ̂n | SʼASSOIRE| tswə | ntswə | METTRE | tə | ntə | COMPTER | tʉntə | ntʉntə | OUVRIRE | ghaʼa | ngaʼa |ghâʼ | ngâ' DEMANDER | bɛdtə | mbɛtə̀ | CROIRE | kwatə̌ | nkwâtə | MARCHER | zìnə | nzinə |zin | nzîn CHERCHER | diɑgə | ndiɑgə |diɑ̂g | ndiɑg ECOUTER | juʼu | njuʼu |juʼ | njuʼ RENTRER | bɛnə | mbɛnə | MANGER | jʉ | njʉ | ----------------------------------------- ...
Examples
1
à nə zi pron.suj.3sg prés dormir 'il dort'
2
- a)
a nə kəbə pron.subj.3sg prés domir 'Il coupe'
- b)
a nə làbə pron.subj.3sg prés frapper 'Il frappe'