Difference between revisions of "Belarusian and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
* {{test|rus-bel|Он был в доме.|Ён быў у доме.}}
* {{test|rus-bel|Он был в доме.|Ён быў у доме.}}
* {{test|rus-bel|Она была в доме.|Яна была ў доме.}}
* {{test|rus-bel|Она была в доме.|Яна была ў доме.}}
* {{test|rus-bel|Я была в доме.|Я была ў доме.}}
* {{test|rus-bel|День независимости Украины|Дзень незалежнасці Украіны}}
* {{test|rus-bel|День независимости Украины|Дзень незалежнасці Украіны}}
* {{test|rus-bel|Газета "Правда" возобновила публикацию.|Газета "Праўда" узнавіла публікацыю.}}


[[Category:Belarusian and Russian]]
[[Category:Belarusian and Russian]]

Revision as of 20:05, 2 August 2016

Rules for у and ў

  • (rus-bel) звезда в небе → зорка ў небе
  • (rus-bel) сильный удар → моцны ўдар
  • (rus-bel) Он был в доме. → Ён быў у доме.
  • (rus-bel) Она была в доме. → Яна была ў доме.
  • (rus-bel) Я была в доме. → Я была ў доме.
  • (rus-bel) День независимости Украины → Дзень незалежнасці Украіны
  • (rus-bel) Газета "Правда" возобновила публикацию. → Газета "Праўда" узнавіла публікацыю.