Difference between revisions of "Sardo e italiano/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
* {{test|ita|Dimmi dov'è!|Nara·mi ue est!}}
* {{test|ita|Dimmi dov'è!|Nara·mi ue est!}}
* {{test|ita|No Maria, non posso dirtelo.|No Maria, no ti lu potzo nàrrere.}}
* {{test|ita|No Maria, non posso dirtelo.|No Maria, no ti lu potzo nàrrere.}}



'''Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare''':
'''Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare''':
Line 19: Line 18:
'''Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas''':
'''Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas''':
* {{test|ita|Sono stato chiamato da te|So istadu mutidu dae tene.}}
* {{test|ita|Sono stato chiamato da te|So istadu mutidu dae tene.}}
'''Pronùmenes dimostrativos'''
* {{test|ita|quello|cuddu.}}
* {{test|ita|quello|cussu.}}
* {{test|ita|quello che costa meno|su chi costat prus pagu.}}
* {{test|ita|quello che costa meno|cussu chi costat prus pagu.}}
'''Usu de "prus"'''
'''Usu de "prus"'''
* {{test|ita|La casa più grande|sa domo prus manna .}}
* {{test|ita|La casa più grande|sa domo prus manna .}}
* {{test|ita|La casa più grande|sa prus domo manna.}}
* {{test|ita|La casa più grande|sa prus domo manna.}}



'''Nùmeros ordinales'''
'''Nùmeros ordinales'''
Line 82: Line 86:
* {{test|ita|Va messo.|andat postu.}}
* {{test|ita|Va messo.|andat postu.}}
* {{test|ita|Va messo.|cheret postu.}}
* {{test|ita|Va messo.|cheret postu.}}
* {{test|ita|Da non perdere.|non cheret pèrdidu.}}


bòlere/chèrrere + a + infinitu
'''bòlere/chèrrere + a + infinitu'''
* {{test|ita|Va messo.|cheret postu.}}
* {{test|ita|Va messo.|cheret a lu pònnere.}}
* {{test|ita|Lui vuole che si faccia così.|Isse volet a faghere gasi.}}
* {{test|ita|Lui vuole che si faccia così.|Isse bòlet a faghere gasi.}}

* {{test|ita|Da non perdere.|non cheret pèrdidu.}}
'''abarrare'''
* {{test|ita|stai calmo|abarra chietu}}


'''faghere + a + infinito'''
'''faghere + a + infinito'''

* {{test|ita|Si può entrare?|Faghet a intrare?}}
* {{test|ita|Si può entrare?|Faghet a intrare?}}


Line 95: Line 101:


'''tòrrare''''
'''tòrrare''''

* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Chirca torra.}}
* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Chirca torra.}}
* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Torra a lu chircare}}
* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Torra a lu chircare}}
* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Tòrralu a chircare}}
* {{test|ita|Cerca di nuovo.|Tòrralu a chircare}}


;Possessivos
'''Possessivos'''

* {{test|ita|Nella mia terra.|In sa terra mia.}}
* {{test|ita|Nella mia terra.|In sa terra mia.}}
* {{test|ita|Nella loro terra.|in sa terra issoro.}}
* {{test|ita|Le loro case.|Sas domos issoro.}}
* {{test|ita|I loro amici.|Sos amigos issoro.}}





Revision as of 13:10, 28 April 2016

Diferèntzias intro de sardu e italianu

Sintagmas nominales:

  • (ita) È ora di bere dell'acqua. → Est ora de viere abba.

Pronùmenes clìticos

  • (ita) Dimmi dov'è! → Nara·mi ue est!
  • (ita) No Maria, non posso dirtelo. → No Maria, no ti lu potzo nàrrere.

Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare:

Forma continuada in su presente indicativu:

  • (ita) Io sto studiando. → deo so istudiande.

Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas:

  • (ita) Sono stato chiamato da te → So istadu mutidu dae tene.

Pronùmenes dimostrativos

  • (ita) quello → cuddu.
  • (ita) quello → cussu.
  • (ita) quello che costa meno → su chi costat prus pagu.
  • (ita) quello che costa meno → cussu chi costat prus pagu.

Usu de "prus"

  • (ita) La casa più grande → sa domo prus manna .
  • (ita) La casa più grande → sa prus domo manna.

Nùmeros ordinales

  • (ita) primo. → su primu.
  • (ita) primo. → su de unu.
  • (ita) secondo. → segundu.
  • (ita) secondo. → su de duos.
  • (ita) terzo. → su de tres.
  • (ita) quarto. → su de bator.
  • (ita) quinto. → su de chimbe.
  • (ita) sesto. → su de ses.
  • (ita) settimo. → su de sete.
  • (ita) ottavo. → su de oto.
  • (ita) nove. → su de noe.
  • (ita) decimo. → su de deghe.

Imperativu negativu:

  • (ita) non fare. → non fatzas.
  • (ita) non lo fare. → non lu fatzas.
  • (ita) non farlo. → non lu fatzas.
  • (ita) non farlielo. → non liu fatzas.
  • (ita) non farlielo. → non bi liu fatzas.
  • (ita) non fate. → non fatzais.
  • (ita) non fatelo. → non lu fatzais.
  • (ita) non fateglielo. → non lu fatzais.
  • (ita) non fateglielo. → non bi lu fatzais.

Futuru

  • (ita) Farò. → Apo a faghere.

Futuru Anteriore

  • (ita) Avrò fatto. → Apo a àere fatu.

Condizionale

  • (ita) Farei. → Dia faghere.
  • (ita) Avrei fatto. → Dia àere fatu.

Perifrasi impersonales

  • (ita) Cosa c'è da fare? → Ite b'at de faghere?
  • (ita) Cosa si deve fare? → Ite est a faghere?
Verbo essere (stato in luogo)
  • (ita) C'è. → B'at.
  • (ita) Ci sono. → B'ant.

Partitivu

  • (ita) dell'acqua → abba

bòlere/chèrrere + partitzìpiu

  • (ita) Va messo. → bolet postu.
  • (ita) Va messo. → andat postu.
  • (ita) Va messo. → cheret postu.
  • (ita) Da non perdere. → non cheret pèrdidu.

bòlere/chèrrere + a + infinitu

  • (ita) Va messo. → cheret a lu pònnere.
  • (ita) Lui vuole che si faccia così. → Isse bòlet a faghere gasi.

abarrare

  • (ita) stai calmo → abarra chietu

faghere + a + infinito

  • (ita) Si può entrare? → Faghet a intrare?
  • (ita) Non ti si può dire niente. → Non faghet a ti nàrrere nudda.

tòrrare'

  • (ita) Cerca di nuovo. → Chirca torra.
  • (ita) Cerca di nuovo. → Torra a lu chircare
  • (ita) Cerca di nuovo. → Tòrralu a chircare

Possessivos

  • (ita) Nella mia terra. → In sa terra mia.
  • (ita) Nella loro terra. → in sa terra issoro.
  • (ita) Le loro case. → Sas domos issoro.
  • (ita) I loro amici. → Sos amigos issoro.