Difference between revisions of "Sardo e italiano/Pending tests"
Line 10: | Line 10: | ||
[[Category:Sardo e italiano|Pending tests]] |
[[Category:Sardo e italiano|Pending tests]] |
||
Diferèntzias intro de sardu e italianu: |
|||
Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare: |
|||
Italianu: io sto studiando (Utilizu de "stare" e no de ''essere'') |
|||
Sardu: deo soe istudiande (forma continuada in su presente indicativu) |
|||
Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas: |
|||
Pasivu in sardu: indicativo presente: So istau mutidu dae tene. In custu casu «pro faghere» su complementu d'agente si trattada su pronome ogetu (me\mene e no mie) |
|||
Usu de "prus" |
|||
sa domo prus manna (podet capitare chi cun s'averbiu "prus" cando ponet in antis de su nùmene de sa cosa. Ex: "sa prus domo manna"). |
|||
Nùmeros ordinales |
|||
Italianu: sos nùmeros ordinales |
|||
primu (su/-a/-os/-as de unu) |
|||
sigundu (su/-a/-os/-as de duos) |
|||
A partire dae sos primos duos diventat solu ( su/-a/-os/-as de tres, bator) |
|||
Imperativu negativu: |
|||
Italiano: |
|||
2ª persona singolare: non fare; Si crea usando "non" + infinito. Il pronome personale (diretto o indiretto) enclitico si aggiunge come suffisso all'infinito ( "non farlo"; "non fargli"; "non farglielo/la") oppure puó essere messo per esteso tra la negazione e il verbo, ("non lo fare"; "non glielo fare") |
|||
2ª persona singolare: non fate; Si crea usando la seconda persona plurale del presente indicativo. Il pronome personale enclitico, diretto e indiretto si aggiunge al tema del verbo come suffisso ( "non fatelo"; "non fategli). Quando si vogliono esprimere entrambi si mette prima quello indiretto poi quello diretto ("non fateglielo/la/li"). Puó essere usato anche il pronome in forma estesa, diretto e/o indiretto, tra la negazione e il verbo ("non lo/la/li fate"; "non fategli/le; fate loro) o se si usano entrembi pronome indiretto + diretto ("non glielo/la/li fate"). |
|||
3ª singulare; 1ª, 2ª, 3ª plurale: Si usa il congiuntivo presente ( "che" non faccia, "che" non facciate) |
|||
Sardo: |
|||
In sardu s'impreat su congiuntivu in totus sas pesones, singulares e plurales. ("non fatzas"). Su pronome diretu bòlet postu prima de su verbu e a pustis de sa negatzione ("no lu fagas") |
|||
Futuru |
|||
(it) Farò → Apo a faghere |
|||
Futuru Anteriore |
|||
(it) Avrò fatto → Apo a àere fatu |
|||
Condizionale |
|||
(it) Farei → dia faghere |
|||
(it) Avrei fatto → dia àere fatu |
|||
Perifrasi impersonales |
|||
(it) Cosa c'è da fare? --> Ite b'at de faghere? |
|||
(it) Cosa si deve fare? → Ite est a faghere? |
|||
- Verbo essere (stato in luogo) |
|||
(it) c'è → b'at; |
|||
(it) ci sono → b'ant |
|||
Partitivu |
|||
(it) dell'acqua → Ø abba |
|||
bòlere/chèrrere + partitzìpiu |
|||
(it) va messo → bolet postu |
|||
(it) va messo → andat postu |
|||
(it) va messo → cheret postu |
|||
bòlere/chèrrere + a + infinitu |
|||
(it) vuole che si faccia così→ volet a faghere gasi |
|||
(it) Da non perdere→ non cheret pèrdidu |
|||
faghere + a + infinito |
|||
(it) Si può entrare? → faghet a intrare? |
|||
(it) Non ti si può dire niente. → non faghet a ti nàrrere nudda |
|||
tòrrare |
|||
(it) Cerca di nuovo> Chirca torra |
|||
Possessivos |
|||
(it) Nella mia terra → in sa terra mia |
Revision as of 10:41, 27 April 2016
Sintagmas nominales
- (ita) È ora di bere dell'acqua. → Est ora de viere abba.
Pronùmenes clìticos
- (ita) Dimmi dov'è! → Nara·mi ue est!
- (ita) No Maria, non posso dirtelo. → No Maria, no ti lu potzo nàrrere.
Diferèntzias intro de sardu e italianu:
Diferèntzias in s'utilitzu de sos ausiliares èssere e istare: Italianu: io sto studiando (Utilizu de "stare" e no de essere) Sardu: deo soe istudiande (forma continuada in su presente indicativu)
Diferetzias in s'utilizu de sas pasivas: Pasivu in sardu: indicativo presente: So istau mutidu dae tene. In custu casu «pro faghere» su complementu d'agente si trattada su pronome ogetu (me\mene e no mie)
Usu de "prus" sa domo prus manna (podet capitare chi cun s'averbiu "prus" cando ponet in antis de su nùmene de sa cosa. Ex: "sa prus domo manna").
Nùmeros ordinales Italianu: sos nùmeros ordinales
primu (su/-a/-os/-as de unu)
sigundu (su/-a/-os/-as de duos) A partire dae sos primos duos diventat solu ( su/-a/-os/-as de tres, bator)
Imperativu negativu: Italiano: 2ª persona singolare: non fare; Si crea usando "non" + infinito. Il pronome personale (diretto o indiretto) enclitico si aggiunge come suffisso all'infinito ( "non farlo"; "non fargli"; "non farglielo/la") oppure puó essere messo per esteso tra la negazione e il verbo, ("non lo fare"; "non glielo fare") 2ª persona singolare: non fate; Si crea usando la seconda persona plurale del presente indicativo. Il pronome personale enclitico, diretto e indiretto si aggiunge al tema del verbo come suffisso ( "non fatelo"; "non fategli). Quando si vogliono esprimere entrambi si mette prima quello indiretto poi quello diretto ("non fateglielo/la/li"). Puó essere usato anche il pronome in forma estesa, diretto e/o indiretto, tra la negazione e il verbo ("non lo/la/li fate"; "non fategli/le; fate loro) o se si usano entrembi pronome indiretto + diretto ("non glielo/la/li fate"). 3ª singulare; 1ª, 2ª, 3ª plurale: Si usa il congiuntivo presente ( "che" non faccia, "che" non facciate) Sardo: In sardu s'impreat su congiuntivu in totus sas pesones, singulares e plurales. ("non fatzas"). Su pronome diretu bòlet postu prima de su verbu e a pustis de sa negatzione ("no lu fagas")
Futuru (it) Farò → Apo a faghere
Futuru Anteriore (it) Avrò fatto → Apo a àere fatu
Condizionale (it) Farei → dia faghere (it) Avrei fatto → dia àere fatu
Perifrasi impersonales (it) Cosa c'è da fare? --> Ite b'at de faghere? (it) Cosa si deve fare? → Ite est a faghere? - Verbo essere (stato in luogo)
(it) c'è → b'at;
(it) ci sono → b'ant
Partitivu (it) dell'acqua → Ø abba
bòlere/chèrrere + partitzìpiu (it) va messo → bolet postu (it) va messo → andat postu (it) va messo → cheret postu bòlere/chèrrere + a + infinitu (it) vuole che si faccia così→ volet a faghere gasi (it) Da non perdere→ non cheret pèrdidu
faghere + a + infinito (it) Si può entrare? → faghet a intrare? (it) Non ti si può dire niente. → non faghet a ti nàrrere nudda tòrrare (it) Cerca di nuovo> Chirca torra Possessivos (it) Nella mia terra → in sa terra mia