Difference between revisions of "North Saami and Finnish/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
{{TOCD}}
{{TOCD}}

=North Sámi to Finnish=

==Noun groups==

===Local cases===

====Locative====

* {{test|sme|Mus lea biila.|Minulla on auto.}}
* {{test|sme|Duommá ja Máret leaba gárdimis.|Tomas ja Mari ovat puutarhassa.}}

==Verb groups==

==Miscellaneous==

===Question word===

* {{test|sme|Boahtá go son?|Tuleeko hän?}}
* {{test|sme|Boahtágo son?|Tuleeko hän?}}


=Finnish to North Sámi=
=Finnish to North Sámi=
Line 35: Line 55:


* {{test|fin|Minä en nähnyt koiraa.|Mun in oaidnán beatnaga.}}
* {{test|fin|Minä en nähnyt koiraa.|Mun in oaidnán beatnaga.}}

=North Sámi to Finnish=

==Noun groups==

===Local cases===

====Locative====

* {{test|sme|Mus lea biila.|Minulla on auto.}}
* {{test|sme|Duommá ja Máret leaba gárdimis.|Tomas ja Mari ovat puutarhassa.}}

==Miscellaneous==

===Question word===

* {{test|sme|Boahtá go son?|Tuleeko hän?}}
* {{test|sme|Boahtágo son?|Tuleeko hän?}}


[[Category:North Saami and Finnish]]
[[Category:North Saami and Finnish]]

Revision as of 12:52, 11 December 2015

North Sámi to Finnish

Noun groups

Local cases

Locative

  • (sme) Mus lea biila. → Minulla on auto.
  • (sme) Duommá ja Máret leaba gárdimis. → Tomas ja Mari ovat puutarhassa.

Verb groups

Miscellaneous

Question word

  • (sme) Boahtá go son? → Tuleeko hän?
  • (sme) Boahtágo son? → Tuleeko hän?

Finnish to North Sámi

Noun groups

Cases

  • (fin) Autoon → Biilii
  • (fin) Autossa → Biillas
  • (fin) Autosta → Biillas
  • (fin) Autolla → Biillas
  • (fin) Autona → Biilan

Genitive

  • (fin) Auton. → Biilla.
  • (fin) Minun täytyy ostaa auto. → Mun ferten oastit biilla. :: I must buy a car.
  • (fin) Minun on ostettava auto. → Mun ferten oastit biilla. :: I must buy a car.

Nominative

A car is seen (object in fin, subject in sme, both in Nom)

  • (fin) Auto nähdään. → Biila oidnojuvvo.

Partitive

Partitive as object should be translated as genitive:

  • (fin) Minä rakastan sinua. → Mun ráhkestan du.

And as the negated object of any verb, it should also be translated as genitive:

  • (fin) Minä en nähnyt koiraa. → Mun in oaidnán beatnaga.