Difference between revisions of "North Saami - South Saami quasicode for the transfer files"
Jump to navigation
Jump to search
Line 30: | Line 30: | ||
===Quasicode type 3:=== |
|||
If you in the source language have a verb "lea" in Ind+Prs , then removed the "lea" in the target language. |
|||
Example: |
|||
áhčči lea ruovttus ==> aehtjie gåetesne |
|||
Revision as of 14:22, 9 December 2015
Quasicode for the .t?x is forthcoming.
Example
- jos: sátni x ==> kasus y = .t1x (transf)
- liikon dutnje -> datnem lyjhkem (ill -> acc)
- jos: kasus y ==> sátni x = .lrx (lexsel)
- lrx vállje jorgalusa bidix-fiillas
- t?x vállje struktuvrra
Quasicode type 1:
if slword 1 = liikot (suorcelanguage) slword 2 = N+Ill (suorcelanguage) then tlword 1 =N+Acc (Targetlanguage)
Quasicode type 2:
If you in the source language have a noun in illativ followed by the verb liikot, then put the noun in accusative in the target language.
Example:
- liikon dutnje => datnem lyjhkem.
Quasicode type 3:
If you in the source language have a verb "lea" in Ind+Prs , then removed the "lea" in the target language.
Example:
áhčči lea ruovttus ==> aehtjie gåetesne