Difference between revisions of "Kazakh and Tatar/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 68: Line 68:
** {{test|kaz|Олар ойнап жүр.|Алар уйный.}}
** {{test|kaz|Олар ойнап жүр.|Алар уйный.}}
** {{test|kaz|Сіз ойнап жүрсіз.|Сез уйныйсыз.}}
** {{test|kaz|Сіз ойнап жүрсіз.|Сез уйныйсыз.}}
** {{test|kaz|Сіздер ойнап жұрсіздер.|Сез уйныйсыз.}}
** {{test|kaz|Сіздер ойнап жүрсіздер.|Сез уйныйсыз.}}


* {{test|kaz|Мен қойып жатырмын.|Мин куям.}}
* {{test|kaz|Мен қойып жатырмын.|Мин куям.}}

Revision as of 21:18, 8 March 2015

Some of the example sentences were taken from [1], some from [2], some grew out from discussions with firespeaker on IRC.

Nouns

Instrumental case

  • (kaz) Қызбен бірге. → Кыз белән бергә.
  • (kaz) Анармен бірге. → Анар белән бергә.
  • (kaz) Кіммен? → Кем белән?

but

  • (kaz) Менімен. → Минем белән.
  • (kaz) Сенімен. → Синең белән.
  • (kaz) Онымен. → Аның белән.
  • (kaz) Бізбен. → Безнең белән.
  • (kaz) Сендермен. → Сезнең белән.
  • (kaz) Олармен. → Алар белән.
  • (kaz) Сізбен. → Сезнең белән.
  • (kaz) Сіздермен. → Сезнең белән.
  • (kaz) Сонымен. → Шуның белән.
  • (kaz) Сенімен бірге. → Синең белән бергә.

Clitic postpositions

  • (kaz) акцентсіз сөйлеу → акцентсыз сөйләү
  • (kaz) бақытсыз адам → бәхетсез кеше
  • (kaz) екі басты бүркіт → ике башлы бөркет
  • (kaz) екі терезелі үй → ике тәрәзәле өй

Verbs

Нақ осы шақ

  • (kaz) Мен тұрмын. → Мин торам.
    • (kaz) Біз тұрмыз. → Без торабыз.
    • (kaz) Сен тұрсың. → Син торасың.
    • (kaz) Сендер тұрсыңдар. → Сез торасыз.
    • (kaz) Ол тұр. → Ул тора.
    • (kaz) Олар тұр. → Алар тора.
    • (kaz) Сіз тұрасыз. → Сез торасыз.
    • (kaz) Сіздер тұрасыздар. → Сез торасыз.
  • (kaz) Мен жазып отырмын. → Мин язам.
    • (kaz) Біз жазып отырмыз. → Без язабыз.
    • (kaz) Сен жазып отырсың. → Син язасың.
    • (kaz) Сендер жазып отырсыздар. → Сез язасыз.
    • (kaz) Ол жазып отыр. → Ул яза.
    • (kaz) Олар жазып отыр. → Алар яза.
    • (kaz) Сіз жазып отырсыз. → Сез язасыз.
    • (kaz) Сіздер жазып отырсыздар. → Сез язасыз.
  • (kaz) Мен көріп тұрмын. → Мин күрәм.
    • (kaz) Біз көріп тұрмыз. → Без күрәбез.
    • (kaz) Сен көріп тұрсың. → Син күрәсең.
    • (kaz) Сендер көріп тұрсыңдар. → Сез күрәсез.
    • (kaz) Ол көріп тұр. → Ул күрә.
    • (kaz) Олар көріп тұр. → Алар күрә.
    • (kaz) Сіз көріп тұрсыз. → Сез күрәсез.
    • (kaz) Сіздер көріп тұрсыздар. → Сез күрәсез.
  • (kaz) Мен ойнап жүрмін. → Мин уйныйм.
    • (kaz) Біз ойнап жүрміз. → Без уйныйбыз.
    • (kaz) Сен ойнап жүрсің. → Син уйныйсың.
    • (kaz) Сендер ойнап жүрсіңдер. → Сез уйныйсыз.
    • (kaz) Ол ойнап жүр. → Ул уйный.
    • (kaz) Олар ойнап жүр. → Алар уйный.
    • (kaz) Сіз ойнап жүрсіз. → Сез уйныйсыз.
    • (kaz) Сіздер ойнап жүрсіздер. → Сез уйныйсыз.
  • (kaz) Мен қойып жатырмын. → Мин куям.
    • (kaz) Біз қойып жатырмыз. → Без куябыз.
    • (kaz) Сен қойып жатырсың. → Син куясың.
    • (kaz) Сендер қойып жатырсыңдар. → Сез куясыз.
    • (kaz) Ол қойып жатыр. → Ул куя.
    • (kaz) Олар қойып жатыр. → Алар куя.
    • (kaz) Сіз қойып жатырсыз. → Сез куясыз.
    • (kaz) Сіздер қойып жатырсыздар. → Сез куясыз.
  • (kaz) Мен мектепке бара жатырмын. → Мин мәктәпкә барам. :: Я иду в школу.
  • (kaz) Мен институтта оқып жүрген жоқпын. → Мин институтта укымыйм.
  • (kaz) Сен жазып отырған жоқсың. → Син язмыйсың.
  • (kaz) Ол еш нәрсені көріп тұрған жоқ. → Ул һичнәрсәне күрми.
  • (kaz) Олар менімен сөйлесіп жатқан жоқ. → Алар минем белән сөйләшми.

Voices (залоги)

  • (kaz) пісір → пешер
  • (kaz) пісіріл → пешерел
  • (kaz) пісіріс → пешереш
  • (kaz) әзірле → әзерлә
  • (kaz) әзірлен → әзерлән
  • (kaz) әзірлес → әзерләш

Желателное наклонение

  • (kaz) ішкісі келіп отыру → эчәсе килү
    • (kaz) Менің ішкім келіп отыр. → Минем эчәсем килә.
    • (kaz) Біздің ішкіміз келіп отыр. → Безнең эчәсебез килә.
    • (kaz) Сенің ішкің келіп отыр. → Синең эчәсең килә.
    • (kaz) Сендердің ішкілерің келіп отыр. → Сезнең эчәсегез килә.
    • (kaz) Сіздің ішкіңіз келіп отыр. → Сезнең эчәсегез килә.
    • (kaz) Сіздердің ішкілеріңіз келіп отыр. → Сезнең эчәсегез килә.
    • (kaz) Оның ішкісі келіп отыр. → Аның эчәсе килә.
    • (kaz) Олардың ішкілері келіп отыр. → Аларның эчәселәре килә.

Other

  • (kaz) Мен сөйлескелі келдім. → Мин сөйләшергә килдем. :: Я поговорить пришёл.
  • (kaz) Ол тақтаға жауап бергелі шықты. → Ул тактага җавап бирергә чыкты. :: Он к доске отвечать вышел.

but

  • (kaz) Ол кеткелі біз жұмыс істемедік. → Ул киткәч без эшләмәдек. :: После того как он ушел мы не работали.
  • (kaz) Сіз айтқалы мен ойландым. → Сез әйткәч мин уйландым. :: После сказанного Вами я задумался.


  • (kaz) Мен тексеріп көремін. → Мин тикшереп карыйм. :: Я попробую проверить.
  • (kaz) Сен айтып көресің бе? → Син әйтеп карыйсыңмы? :: Ты попробуешь сказать?
  • (kaz) Біз оған бұл ұсынысты ұсынып көрейік. → Без аңа бу тәкъдимне тәкъдим итеп карыйк. :: Давай, мы ему это предложение попробуем предложить.

Sentences

  • (kaz) Бұл аударушымен қазақша жазылған мәтіндерді татаршаға аударып оқуға болады. → Бу тәрҗемәче белән казакъча язылган текстларны татарчага тәрҗемә итеп укуга була.