Difference between revisions of "User:Firespeaker/GSoC2014/Workplan"
< User:Firespeaker | GSoC2014
Jump to navigation
Jump to search
Firespeaker (talk | contribs) |
Firespeaker (talk | contribs) |
||
Line 49: | Line 49: | ||
* one 200-word tur-uzb text to <10% WER |
* one 200-word tur-uzb text to <10% WER |
||
* one 200-word uzb-tur text to <10% WER |
* one 200-word uzb-tur text to <10% WER |
||
|{{Workeval5|2}} |
|||
⚫ | |||
| |
| |
||
* Implemented reworking of apertium-tur verb morphology |
* Implemented reworking of apertium-tur verb morphology |
||
Line 60: | Line 60: | ||
* one 200-word kir-kaz text to <10% WER |
* one 200-word kir-kaz text to <10% WER |
||
* work on kir CG and lrx |
* work on kir CG and lrx |
||
|rowspan="3"| {{Workeval5|3}} |
|||
⚫ | |||
| |
| |
||
* Fixed some apertium-tur phonology to go with morphology rework |
* Fixed some apertium-tur phonology to go with morphology rework |
||
Line 72: | Line 72: | ||
* work on kaz CG and lrx |
* work on kaz CG and lrx |
||
* work on tur CG and lrx |
* work on tur CG and lrx |
||
| |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
Line 83: | Line 82: | ||
* work on uzb CG and lrx |
* work on uzb CG and lrx |
||
* work on tur CG and lrx |
* work on tur CG and lrx |
||
⚫ | |||
* Fixed a small handful of transfer issues in apertium-tur-kir |
|||
⚫ | |||
* Got apertium-uig in a state for others to work with |
|||
* Completed eval for last few weeks |
|||
|- |
|- |
||
! 4 !! 8 - 14 June |
! 4 !! 8 - 14 June |
Revision as of 05:47, 10 June 2014
Primary goals
- A production-ready release of kaz-kir
- Translates kaz→kir and kir→kaz with consistently <10% WER
- Trimmed coverage for kaz and kir ≥90%
- A production-ready release of tur-kir
- Translates tur→kir and kir→tur with consistently <20% WER
- Trimmed coverage for tur and kir ≥85%
- A stable release of uzb-tur
- Translates tur→uzb and uzb→tur with consistently <25% WER
- Trimmed coverage for tur and uzb ≥80%
- While bidix size is not built into the goals, the trimmed coverage numbers can be seen as a more relevant proxy for the same basic idea.
Plan
Schedule
See GSoC 2014 Timeline for complete timeline.
week | dates | goals | eval | accomplishments | notes |
---|---|---|---|---|---|
post-application period 22 March - 20 April |
|
|
| ||
community bonding period 21 April - 19 May |
|
|
| ||
1 | 19 - 24 May |
|
|
| |
2 | 25 - 31 May |
|
| ||
3 | 1 - 7 June |
|
|
| |
4 | 8 - 14 June |
| |||
5 | 15 - 21 June |
| |||
6 | 22 - 28 June |
| |||
midterm eval 29 June |
| ||||
7 | 29 June - 5 July |
| |||
8 | 6 - 12 July |
| |||
9 | 13 - 19 July |
| |||
10 | 20 - 26 July |
| |||
11 | 27 July - 2 August |
| |||
12 | 3 - 10 August |
| |||
pencils-down week final evaluation 11 August - 18 August |
|
Getting started
- make scripts for:
- get updated corpora for:
- Uzbek
- Turkish
Recurring
- The end of every week:
- Update Progress
- Constantly:
- Add good sentences to regression tests
- Clean up lexc files
- remove duplicate entries
- alphabetise sections?
- add glosses, etc.