Difference between revisions of "Avar and Russian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 13: | Line 13: | ||
* {{test|ava|Гьезул кучIдул рахьдал мацIалда лъала?|Их стихи на родном языке знаете?}} |
* {{test|ava|Гьезул кучIдул рахьдал мацIалда лъала?|Их стихи на родном языке знаете?}} |
||
* {{test|ava|Дуда дурго мацI лъикI лъалищ?|Ты свой язык хорошо знаешь?}} |
* {{test|ava|Дуда дурго мацI лъикI лъалищ?|Ты свой язык хорошо знаешь?}} |
||
* {{test|ava|Дуца гьабулеб жо щиб?|Что ты делаешь?}} |
|||
* {{test|ava|Зодосан гьодобе бачIана цо жо.|С неба вниз пришла одна штука.}} |
* {{test|ava|Зодосан гьодобе бачIана цо жо.|С неба вниз пришла одна штука.}} |
Revision as of 17:27, 20 February 2014
- (ava) Гьев вукIана. → Он был.
- (ava) Гьей йикIана. → Она была.
- (ava) Гьеб букIана. → То было.
- (ava) Гьел рукIана. → Они были.
- (ava) Гьей уней йиго зодой → .
- (ava) Гьев унев вуго зодове → .
- (ava) Гьеб унеб буго зодобу → .
- (ava) Лъица щиб дуда абураб? → Кто что тебе сказал?
- (ava) Нужерго рахьдал мацIалъул дарсал рукIанищ? → Есть ли у вас уроки родного языка?
- (ava) Гьезул кучIдул рахьдал мацIалда лъала? → Их стихи на родном языке знаете?
- (ava) Дуда дурго мацI лъикI лъалищ? → Ты свой язык хорошо знаешь?
- (ava) Дуца гьабулеб жо щиб? → Что ты делаешь?
- (ava) Зодосан гьодобе бачIана цо жо. → С неба вниз пришла одна штука.
- (ava) Машидатил йиго щуго яцги цо вацги. → У Машинат -- пять сестёр и брат.
- (ava) Дуца гьеб гьабунани гурони, гьабуларо дица гьеб. → Если не ты сделал, не сделаю я это. :: check rus. trans.