Difference between revisions of "Compiling dictionaries"
m (→HFST lexc/twol) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
</pre> |
</pre> |
||
See [[lttoolbox]] on how to analyse using this dictionary. |
See [[lttoolbox]] or [[Using an lttoolbox dictionary]] on how to analyse using this dictionary. |
||
==Metadix compilation== |
==Metadix compilation== |
Revision as of 08:14, 8 December 2013
This page gives some specific instructions for compiling dictionaries from various language pairs using different build procedures, this page is principally for people who are interested in using the dictionaries as analysers or generators, and not as part of a language pair.
Standard lttoolbox dix compilation
Assuming you want to compile an lttoolbox XML dictionary file apertium-bn-en.bn.dix
and save it as bn.analyser.bin
:
$ lt-comp lr apertium-bn-en.bn.dix bn.analyser.bin final@inconditional 8 75 main@standard 6403 13351
See lttoolbox or Using an lttoolbox dictionary on how to analyse using this dictionary.
Metadix compilation
Some languages use non-standard extensions of the lttoolbox XML format. The term metadix covers any such extended dictionary. These are typically processed with xsltproc, and then the processed output of xsltproc is compiled like standard dix files. Since each analyser might use different xslt scripts, there is no one single procedure to compile all such metadix dictionaries.
In general, it is easier to compile a language module or language pair using the regular procedure for that module (see Installation), but we give some examples here for how to perform only the essential commands to compile certain metadix analysers:
English—Catalan
The English dictionary in English—Catalan, along with the English dictionaries in some other pairs (e.g. English—Spanish and English—Galician) uses a metadix file. This needs to be preprocessed before it can be compiled with lt-comp
.
$ xsltproc buscaPar.xsl apertium-en-ca.en.metadix | uniq > tmp1gen.xsl $ xsltproc tmp1gen.xsl apertium-en-ca.en.metadix > apertium-en-ca.en.dixtmp1 $ rm tmp1gen.xsl $ apertium-validate-acx apertium-en-ca.en.acx $ apertium-validate-dictionary apertium-en-ca.en.dixtmp1 $ lt-comp lr apertium-en-ca.en.dixtmp1 apertium-en-ca.en.acx $ rm apertium-en-ca.en.dixtmp1
Breton—French
The French dictionary in Breton—French is a metadix file which needs to be preprocessed before it can be compiled with lt-comp
.
xsltproc buscaPar.xsl apertium-br-fr.fr.metadix | uniq > tmp1gen.xsl xsltproc tmp1gen.xsl apertium-br-fr.fr.metadix > apertium-br-fr.fr.dix rm tmp1gen.xsl apertium-validate-dictionary apertium-br-fr.fr.dix lt-comp rl apertium-br-fr.fr.dix br-fr.autogen.bin
Portuguese—Spanish
Occitan—Catalan
French—Spanish
HFST lexc/twol
HFST-based analysers/generators, like metadix, often have compilation procedures that differ from module to module. In general, it is easier to compile a language module or language pair using the regular procedure for that module (see Installation).