Difference between revisions of "User:Tachyons/GSoC Proposal"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
== Personal Information ==
== Personal Information ==


Name: Aboobacker MK
Name: Aboobacker MK


E-mail address: aboobackervyd@gmail.com
E-mail address: aboobackervyd@gmail.com


Wiki : [tachyons http://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Tachyons]
'''Other information that may be useful to contact you:'''


Irc nick : tachyons
Wiki : [tachyons http://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Tachyons]
Irc nick : tachyons


'''Why is it you are interested in machine translation?'''
'''Why is it you are interested in machine translation?'''


Unfortunately there is no machine language translator available for my mother tongue , So I decided to create one . SoI learned about basics of machine language with the help google . It was an interesting task.
Unfortunately there is no machine language translator available for my mother tongue , So I decided to create one . Then I learned about basics of machine language with the help google . It was an interesting task.


'''Why is it that they are interested in the Apertium project?'''
'''Why is it that they are interested in the Apertium project?'''


Beause I am a foss enthusiast and interested in machine language translation. I saw the name of apertium in GSoC organisation list . I quickly went through the wiki and realised that this is the project I was searching for. I introduced myselfin mailing list and irc and got positive response and help
Because I am a foss enthusiast and interested in machine language translation. I saw the name of Apertium in GSoC organisation list . I quickly went through the wiki and realised that this is the project I was searching for. I introduced myself in mailing list and irc and got positive response and help
'''
'''
Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do?'''
Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do?'''
Along with new English malayalam language pair, I am interested in
Along with new English malayalam language pair, I am interested in
* Create a user friendly and feature rich ui for apertium ( apertium-tolk looks ugly)
* Create a user friendly and feature rich ui for apertium ( apertium-tolk looks ugly)
* API for thirdparty developers
* API for third party developers


== Proposal ==
== Proposal ==

Revision as of 12:48, 1 May 2013

Personal Information

Name: Aboobacker MK
E-mail address: aboobackervyd@gmail.com
Wiki : [tachyons http://wiki.apertium.org/w/index.php?title=User:Tachyons]
Irc nick : tachyons

Why is it you are interested in machine translation?

Unfortunately there is no machine language translator available for my mother tongue , So I decided to create one . Then I learned about basics of machine language with the help google . It was an interesting task.

Why is it that they are interested in the Apertium project?

Because I am a foss enthusiast and interested in machine language translation. I saw the name of Apertium in GSoC organisation list . I quickly went through the wiki and realised that this is the project I was searching for. I introduced myself in mailing list and irc and got positive response and help Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do? Along with new English malayalam language pair, I am interested in

  • Create a user friendly and feature rich ui for apertium ( apertium-tolk looks ugly)
  • API for third party developers

Proposal

Adopt a language pair: ml-en(Malayalam to English) Malayalam is the official language of kerala (an indian state) , It spoken by 40 million people around the world . But there is no machine language translator available for this language. My proposal is to create an English Mlayalam pair using Apertium platform why Google and Apertium should sponsor it, because there isno existing machine language tools available for this language ,apertium have a solid background in the MT field soit will helpful to realise my dream . If Google approved this proposal I can spend more time for I will get more technical support How and who it will benefit in society Machine language translation can play an important role in Information technolgy to common people, It will help quick translation of documents ,novels,news etc to other language(Especially to mother tongue)more easily.

work plan (including, if possible, a brief schedule with milestones and deliverables).

<under construction>

List your skills and give evidence of your qualifications. Tell us what is your current field of study, major, etc.

I am a computer science student ,and interested in foss . I can code in python,c,c++,c# ,java,php ,javascript and little objective c and Google Go.Malyalam is my mother tongue and english was my second language at school , I am familiar with both languages

Convince us that you can do the work. In particular we would like to know whether you have programmed before in open-source projects.

I am new to the open source world so currently my contributions are very less :-(, Check my github profile for my existing open source projects

List any non-Summer-of-Code plans you have for the Summer, especially employment, if you are applying for internships, and class-taking. Be specific about schedules and time commitments.

I am a student and my class will start on July 2nd week , but it is possible to spend 30hour per week 7*2 (weekend) + 5*3 ( on other days) =29 hours , I am not doing any internships right now .I am a freelance programmer But I will pause it if I got selected for GSoC

Coding challenge

  • Install Apertium (see Minimal installation from SVN) (done)
  • Go through the HOW TO (done)
  • Go through the MT course here (not completed )
  • Write a translator that translates as much of this story as possible — Minimum one sentence. (doing).
  • Upload your work to Apertium SVN. (I will do it ASAP)

My non-Summer-of-Code plans for the Summer

  • Learn more about machine language translator system
  • Improve apertium tolk