Difference between revisions of "Albanian and Macedonian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 63: Line 63:
* {{test|sq|çfar?|што?}}
* {{test|sq|çfar?|што?}}
* {{test|sq|E kujt?|чија?}}
* {{test|sq|E kujt?|чија?}}

==Possessive==

* {{test|mk|твојата книга.|Libri yt}}
* {{test|mk|книгата ти.|Librin ta.}}
* {{test|mk|неговите раце.|Duart e tijë.}}
* {{test|mk|рацете му.|Duart i.}}

==Relative==

кој (Kush), што (çfar), чиј (Kujt)

* {{test|mk|кога што.|Kur çfar}}
* {{test|mk|каква што.|Si çfar}}
* {{test|mk|чијашто.|e cila}}
* {{test|mk|каква што.|Ashtu si}}
* {{test|mk|каде што.|Aty ku}}
* {{test|mk|бидејќи.|Sepse}}
==Reflexive==

* {{test|mk|Тој даде на себеси.|Ai dha vetëvetiu}}
* {{test|mk|Тој даде својата книга.|Ai e dha librin e tijë}}
* {{test|mk|Таа даде книгата си.|Ajo e dha librin}}
* {{test|mk|Тоа се мие.|Ajo pastrohet}}
* {{test|mk|Она мие рацете си.|Ajo i pastron duart}}
* {{test|mk|Она мие своите раце.|Ajo i pastron duart e veta}}


==Universal / totalising==

* {{test|mk|се на.|e gjitha}}
* {{test|mk|секаква.|çfardoshme}}
* {{test|mk|секого.|gjithkujt}}



[[Category:Albanian and Macedonian|Pending tests]]
[[Category:Albanian and Macedonian|Pending tests]]

Revision as of 16:27, 7 December 2011

Simple syntax

  • (mk) Книгата е големата. → Libri është i madh.
  • (mk) Книгата е на масата. → Libri është në tavolinë.
  • (mk) Оваа книга е голема. → Ky libër është i madh.
  • (mk) Книгата е на големата маса. → Libri është në tavolinën e madhe.
  • (mk) Јас сум стар. → Unë jam i plak.
  • (mk) Јас сум македонец. → Unë jam maqedonas.
  • (mk) мажот е убав. → Burri është i bukur.
  • (mk) мажон е убав. → Burri është i bukur.
  • (mk) мажов е убав. → Burri është i bukur.
  • (mk) твојот маж е тука. → Burri yt është këtu.
  • (mk) твојон маж е тука. → Burri yt është këtu.
  • (mk) твојов маж е тука. → Burri yt është këtu.

Prepositions

Pronouns

Personal

  • (mk) Јас сум тука. → Unë jam këtu.
  • (mk) Ти си тука. → Ti je këtu.
  • (mk) Тој е тука. → Ai është këtu.
  • (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Она е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Ние сме тука. → Ne jemi këtu.
  • (mk) Вие сте тука. → Ju jeni këtu.
  • (mk) Тие се тука. → Ata janë këtu.
  • (mk) да ти дам на тебе. → Të ta jap ty.
  • (mk) за нив. → Për ata.

Demonstrative

  • (mk) Овој е тука. → Ai është këtu.
  • (mk) Таа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Тоа е тука. → Ajo është këtu.
  • (mk) Тие се такви. → Ata janë këtu.

Infinite

  • (mk) некој. → Dikush.
  • (mk) нешто. → Dicka.
  • (mk) нечија. → E askujtë.
  • (mk) неколкуто. → Disa.
  • (mk) некаква. → Ndonjë.
  • (mk) неколкуто. → Disa.
  • (mk) неколкуво. → Disave.
  • (mk) неколкуно. → Disave.

Interrogative

  • (mk) како? → Si?
  • (mk) колку? → Sa?
  • (mk) каква? → çfar?
  • (mk) колкави? → Sa?
  • (mk) кому? → Kujt?
  • (mk) зошто? → Pse?
  • (mk) поради што? → Për çfar?
  • (mk) што? → çfar?
  • (sq) çfar? → што?
  • (sq) E kujt? → чија?

Possessive

  • (mk) твојата книга. → Libri yt
  • (mk) книгата ти. → Librin ta.
  • (mk) неговите раце. → Duart e tijë.
  • (mk) рацете му. → Duart i.

Relative

кој (Kush), што (çfar), чиј (Kujt)

  • (mk) кога што. → Kur çfar
  • (mk) каква што. → Si çfar
  • (mk) чијашто. → e cila
  • (mk) каква што. → Ashtu si
  • (mk) каде што. → Aty ku
  • (mk) бидејќи. → Sepse

Reflexive

  • (mk) Тој даде на себеси. → Ai dha vetëvetiu
  • (mk) Тој даде својата книга. → Ai e dha librin e tijë
  • (mk) Таа даде книгата си. → Ajo e dha librin
  • (mk) Тоа се мие. → Ajo pastrohet
  • (mk) Она мие рацете си. → Ajo i pastron duart
  • (mk) Она мие своите раце. → Ajo i pastron duart e veta


Universal / totalising

  • (mk) се на. → e gjitha
  • (mk) секаква. → çfardoshme
  • (mk) секого. → gjithkujt