Difference between revisions of "PMC proposals/Apertium Workshop in Russia"
(→Comments: question) |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
==Comments== |
==Comments== |
||
The cost breakdown does not, at least at a surface glance, match the project proposal. I think much more explanation is needed: for example, why does a workshop, or a translator, need an internet connection? -- [[User:Jimregan|Jimregan]] 13:31, 2 November 2011 (UTC) |
|||
==Voting== |
==Voting== |
Revision as of 13:31, 2 November 2011
2011/11/02 #7: Apertium Workshop in Russia
Summary
This proposal aims to support a course/workshop/tutorial on machine translation in Russia aimed at the minority and regional languages thereof, and following that the development of a prototype pair for a minority language of Russia. Russia has a long history of work in machine translation, but very little work on the languages of Russia which are not Russian. Apertium has a lot of support for European languages, but few languages beyond. Having a long history of linguistics and computer science, Russia seems like an ideal place to expand.
Proposed by: Francis Tyers
Seconded by:
In detail
The detailed proposal can be found in the following PDF document
Caveats
- A more extensive version of this proposal was submitted to the EAMT in the previous call for proposals, but was rejected.
Comments
The cost breakdown does not, at least at a surface glance, match the project proposal. I think much more explanation is needed: for example, why does a workshop, or a translator, need an internet connection? -- Jimregan 13:31, 2 November 2011 (UTC)
Voting
Please note that voting is only open to PMC members. Please vote by signing (~~~) in the relevant section.