Difference between revisions of "Maltese and Hebrew/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
Line 32: Line 32:
* {{test|mt|djarhom|בתיהם}}
* {{test|mt|djarhom|בתיהם}}


====with determiners====
====with adjectival determiners====
* {{test|mt|prodotti oħrajn|מוצרים אחרים}}
* {{test|mt|prodotti oħrajn|מוצרים אחרים}}
; determiner missing noun:
* {{test|mt|oħrajn|אחרים}}


===Verbs===
===Verbs===

Latest revision as of 12:07, 12 August 2011

Maltese → Hebrew[edit]

Noun phrases[edit]

Simple[edit]

  • (mt) Ktieb. → ספר.
  • (mt) Kotba. → ספרים.
  • (mt) Reliġjon → דת
Articles
  • (mt) Ir-reliġjon. → הדת.
Possessive suffixes
  • (mt) dar → בית
  • (mt) dari → ביתי
  • (mt) darek → ביתך
  • (mt) daru → ביתו
  • (mt) darha → ביתה
  • (mt) darna → ביתנו
  • (mt) darkom → ביתכם
  • (mt) darhom → ביתם
  • (mt) djar → בתים
  • (mt) djari → בתיי
  • (mt) djarek → בתיך
  • (mt) djaru → בתיו
  • (mt) djarha → בתיה
  • (mt) djarna → בתינו
  • (mt) djarkom → בתיכם
  • (mt) djarhom → בתיהם

with adjectival determiners[edit]

  • (mt) prodotti oħrajn → מוצרים אחרים
determiner missing noun
  • (mt) oħrajn → אחרים

Verbs[edit]

  • (mt) Iddeċidejna. → החלטנו.
  • (mt) Ktibna. → כתבנו.