Difference between revisions of "Turkish and Kyrgyz/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 35: Line 35:


=====ila=====
=====ila=====
* {{test|tr| beş ila on arası.| беш менен он ортосу.}}
* {{test|tr|Beş ila on arası.|Беш менен он ортосу.}}
* {{test|tr| beş ila on kişi.| беш-он киши.}}
* {{test|tr|Beş ila on kişi.|Беш-он киши.}}


=====ki=====
=====ki=====

Revision as of 13:15, 8 August 2011

Turkish → Kyrgyz

Nouns

  • (tr) Okul. → Мектеп.
  • (tr) Okullar. → Мектептер.
  • (tr) Ahmet okula gitti. → Ахмет мектепке кетти.


Simple NPs

  • (tr) Hayatımda uçağa binmemiştim. → Жашоомдо учакка минген эмесмин. :: The beautifulest girl came to my house.

Sentences

Negative

  • (tr) Biram yok. → Сырам жок. :: I do not have beer.
  • (tr) Bu elma değil. → Бул алма эмес. :: This is not an apple.

Existential

  • (tr) Biram var. → Сырам бар. :: I have a beer.
  • (tr) Iki biram var. → Эки сырам бар. :: I have two beers.

Miscellaneous

  • (tr) Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu. → Университет башкаруусу да окшош аймакта жер алат.


gibi
  • (tr) Sandra'nın saçları da kısa sürede uzadı, yine eskisi gibi taranacak hale geldi. → Сандранын чачтары да кыска мөөнөттө өстү, кайра ескиси сыяктуу таралчу акыбалга келди. :: Sandra's hair also grew quickly, and once again came to a state _like_ its old one where it could be combed.
  • (tr) Bu gibi işleri bana söylemelisin. → Ушул сыяктуу иштерди мага айтышың керек. :: You should tell me about things _like_ this.
ila
  • (tr) Beş ila on arası. → Беш менен он ортосу.
  • (tr) Beş ila on kişi. → Беш-он киши.
ki
an ki