Difference between revisions of "Turkish and Kyrgyz/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Firespeaker (talk | contribs) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
* {{test|tr|Örneğin Karadağ'da isim vermeden HIV testi yaptırmak imkansız, hatta yasadışı.|Мисалы Черногорияда ысым бербей HIV тестти кылдыруу мүмкүн эмес ал эмес мыйзам тышы.|In Montenegro for example, it is still impossible -- indeed illegal -- to be tested for HIV anonymously.}} |
* {{test|tr|Örneğin Karadağ'da isim vermeden HIV testi yaptırmak imkansız, hatta yasadışı.|Мисалы Черногорияда ысым бербей HIV тестти кылдыруу мүмкүн эмес ал эмес мыйзам тышы.|In Montenegro for example, it is still impossible -- indeed illegal -- to be tested for HIV anonymously.}} |
||
; cv_acak |
; cv_acak |
||
* {{test|tr|Asıl sorun ise bunun, Cinciç'in işine de yaramayacak olması.|Негизги маселе болсо мунун, Жинжичтин ишине да жарабайт болуусу.|The trouble is, Ðinđič ultimately doesn't benefit from all this either.}} |
* {{test|tr|Asıl sorun ise bunun, Cinciç'in işine de yaramayacak olması.|Негизги маселе болсо мунун, Жинжичтин ишине да жарабайт болуусу.|The trouble is, Ðinđič ultimately doesn't benefit from all this either.}} |
||
Line 27: | Line 27: | ||
; cv_dik |
; cv_dik |
||
; cv_ince |
; cv_ince → ger_past + loc |
||
* {{test|tr|Osmanlı Sarayı bu talebi kabul edince, bir papazlık birimi aynı yıl içinde kurulmuş.|Османлы Сарайы бул талапты кабыл кылганда, бир поптук бирикмени окшош жыл ичинде курган экен.|The Palace accepted their demands and the first presbytery was established in the same year.}} |
* {{test|tr|Osmanlı Sarayı bu talebi kabul edince, bir papazlık birimi aynı yıl içinde kurulmuş.|Османлы Сарайы бул талапты кабыл кылганда, бир поптук бирикмени окшош жыл ичинде курган экен.|The Palace accepted their demands and the first presbytery was established in the same year.}} |
||
; cv_eli |
; cv_eli → ger_past + abl + бери |
||
* {{test|tr|O geleli çok oldu.|Ал келгенден бери көп болду.|It's been a while since he came.}} |
* {{test|tr|O geleli çok oldu.|Ал келгенден бери көп болду.|It's been a while since he came.}} |
||
Line 39: | Line 39: | ||
* {{test|tr|Bunun nedeni AB'nin, organik bir gelişme ve titizlikle tasarlanmış kurumsal bir yapının ürünü olmasıdır.|Мунун себеби ЕБнын, органикалык бир өсүү жана кылдаттык менен түзүлгөн kurumsal бир имараттын үрүнү болушу.|This is because the EU is the fruit of organic development and also of meticulously engineered institutional construction.}} |
* {{test|tr|Bunun nedeni AB'nin, organik bir gelişme ve titizlikle tasarlanmış kurumsal bir yapının ürünü olmasıdır.|Мунун себеби ЕБнын, органикалык бир өсүү жана кылдаттык менен түзүлгөн kurumsal бир имараттын үрүнү болушу.|This is because the EU is the fruit of organic development and also of meticulously engineered institutional construction.}} |
||
; <s>cv_zdan</s>?? [mez+den] → neg + ger_fut + abl |
|||
; cv_zdan |
|||
* {{test|tr|Söz konusu olumsuzlukların görmezden gelinmesinin yoksulluk.|Сөз темасы терстиктердин көрбөстөн келинүүсү кедейлик.|The consequences of neglecting these challenges could include growing poverty.}} |
* {{test|tr|Söz konusu olumsuzlukların görmezden gelinmesinin yoksulluk.|Сөз темасы терстиктердин көрбөстөн келинүүсү кедейлик.|The consequences of neglecting these challenges could include growing poverty.}} |
Revision as of 09:18, 8 August 2011
Turkish → Kyrgyz
NPs
Possessives
Demonstratives
- (tr) Bu bir ev. → Бул үй. :: This is a house.
- (tr) Bunu sevmedim. → Бул мага жаккан жок. :: I did not like this.
- (tr) Bunlar benim kitaplarım. → Бул менин китептерим. :: These are my books.
Verbs
Converbs
- cv_dan → prt_perf
- (tr) Örneğin Karadağ'da isim vermeden HIV testi yaptırmak imkansız, hatta yasadışı. → Мисалы Черногорияда ысым бербей HIV тестти кылдыруу мүмкүн эмес ал эмес мыйзам тышы. :: In Montenegro for example, it is still impossible -- indeed illegal -- to be tested for HIV anonymously.
- cv_acak
- (tr) Asıl sorun ise bunun, Cinciç'in işine de yaramayacak olması. → Негизги маселе болсо мунун, Жинжичтин ишине да жарабайт болуусу. :: The trouble is, Ðinđič ultimately doesn't benefit from all this either.
- cv_dik
- cv_ince → ger_past + loc
- (tr) Osmanlı Sarayı bu talebi kabul edince, bir papazlık birimi aynı yıl içinde kurulmuş. → Османлы Сарайы бул талапты кабыл кылганда, бир поптук бирикмени окшош жыл ичинде курган экен. :: The Palace accepted their demands and the first presbytery was established in the same year.
- cv_eli → ger_past + abl + бери
- (tr) O geleli çok oldu. → Ал келгенден бери көп болду. :: It's been a while since he came.
- cv_mis → ger_past
- (tr) Bunun nedeni AB'nin, organik bir gelişme ve titizlikle tasarlanmış kurumsal bir yapının ürünü olmasıdır. → Мунун себеби ЕБнын, органикалык бир өсүү жана кылдаттык менен түзүлгөн kurumsal бир имараттын үрүнү болушу. :: This is because the EU is the fruit of organic development and also of meticulously engineered institutional construction.
cv_zdan?? [mez+den] → neg + ger_fut + abl
- (tr) Söz konusu olumsuzlukların görmezden gelinmesinin yoksulluk. → Сөз темасы терстиктердин көрбөстөн келинүүсү кедейлик. :: The consequences of neglecting these challenges could include growing poverty.
Verbal nouns
- vn_acak
- (tr) Böylece emeklilerin emekli aylıklarını kimin ödeyeceği endişesini yaşamaksızın evlerine geri dönebilmesi hedeflenmiş. → Ушундайча пенсионерлердин пенсионер маянасын кимдин төлөөрү сарсанаасын жашабай үйүнө артка кайтуусу максат кылынган. :: Pensioners could return home without worrying about who will pay their pensions.
Sentences
- (tr) En güzel kız evime geldi. → Эң сулуу кыз үйгө келди. :: The beautifulest girl came to my house.
- (tr) Dünyanın en güzel kızı evime geldi. → Дүйнөдөгү эң сулуу кыз үйүмө келди. :: The beautifulest girl in the world came to my house.
- (tr) Kovayla bira içerim, ama sen bilmezsin. Yarın gelir misin? → Чака менен сыра ичем, бирок сен билбейсиң. Эртең келесиңби? :: I drink beer with a bucket, but you don't know it.
- (tr) Ben bu kitabı okumuştum. → Мен бул китепти окугам. :: I read this book.
- (tr) Okumak için aldım. → Окуш үчүн алдым. :: I took it in order to read.
- (tr) Okumak değil anlamak zor. → Окуу эмес түшүнүү кыйын. :: Not reading but understanding is difficult.
- (tr) Sen yüzerken elma yedim. → Сен сүзүп жатканда алма жедим. :: While you were swimming i ate apple.
- (tr) Onlar okurken sen oynuyorsun. → Алар окуп жатса сен ойнойсуң. :: While they are reading you are playing
- (tr) Dağ başında bulutlar göç edip, şiddetli rüzgar yol boyundaki yalnız ağacın çıplak dallarını sallıyourdu.. → Тоо баштарында булуттар көчүп, ызгардуу шамал жол боюнда жалгыз дарактын жылаңач бутактарын сабалайт.
- (tr) Paltosunun yakasını kaldırıp ağaca yaslanan. → Пальтосунун жакасын көтөрүп даракта сүйөнгөн.
- (tr) Nurdin uzak bir yere bakıp, düşünceli. → Нурдин алыс бир жакты тиктеп ойлуу.
- (tr) Beraberliğimiz okul kapanıncaya kadar sürdü. → Биргелигибиз мектеп жабылганга чейин узады.
- (tr) Yaz tatilinde aldığımız karar uyarınca mektuplaşmadık. → Жай каникулунда алынган чечимге ылайык кат жазышпадык.
- (tr) Ara sıra kartlar gönderdik birbirimize. → Анда санда конверттер жибердик бири-бирибизге.
- (tr) Böylece ilişkimizi ailelerimizden saklı tuttuk. → Ушундайча мамилелерибизди үй бүлөөбүздөн жашыруун кармадык.
- (tr) 8 yaşındaki Makedon bir çocuğun yaptığı resimler, tüm dünyanın ilgisini çekiyor. → 8 жашындагы Македониалык бир баланын кылган сүрөттөрү, бардык дүйнөнүн алакасын тартат. :: The paintings of an 8-year-old Macedonian boy have been drawing attention around the world.