Difference between revisions of "Turkish and Kyrgyz/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 28: | Line 28: | ||
* {{test|tr|Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu.|Университет башкаруусу да окшош аймакта жер алат.}} |
* {{test|tr|Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu.|Университет башкаруусу да окшош аймакта жер алат.}} |
||
* {{test|tr|Sandra’nın saçları da kısa sürede uzadı, yine eskisi gibi taranacak hale geldi.|Сандранын чачтары да кыска мөөнөттө өстү, кайра ескиси сыяктуу таранчуу акыбалга келди}} |
|||
* {{test|tr|Sandra’nın saçları da kısa sürede uzadı, yine eskisi gibi taranacak hale geldi.|Сандранын чачтары да кыска мөөнөттө өстү, кайра ескиси сыяктуу таранчуу акыбалга келди}} |
|||
Revision as of 06:29, 8 August 2011
Turkish → Kyrgyz
Nouns
- (tr) Okul. → Мектеп.
- (tr) Okullar. → Мектептер.
- (tr) Ahmet okula gitti. → Ахмет мектепке кетти.
Simple NPs
- (tr) Hayatımda uçağa binmemiştim. → Жашоомдо учакка минген эмесмин. :: The beautifulest girl came to my house.
Sentences
Negative
- (tr) Biram yok. → Сырам жок. :: I do not have beer.
- (tr) Bu elma değil. → Бул алма эмес. :: This is not an apple.
Existential
- (tr) Biram var. → Сырам бар. :: I have a beer.
- (tr) Iki biram var. → Эки сырам бар. :: I have two beers.
Miscellaneous
- (tr) Üniversite idaresi de aynı bölgede yer alıyordu. → Университет башкаруусу да окшош аймакта жер алат.
- (tr) Sandra’nın saçları da kısa sürede uzadı, yine eskisi gibi taranacak hale geldi. → Сандранын чачтары да кыска мөөнөттө өстү, кайра ескиси сыяктуу таранчуу акыбалга келди
- (tr) Sandra’nın saçları da kısa sürede uzadı, yine eskisi gibi taranacak hale geldi. → Сандранын чачтары да кыска мөөнөттө өстү, кайра ескиси сыяктуу таранчуу акыбалга келди