Difference between revisions of "Evaluation"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
New section coming soon! |
New section coming soon! |
||
==Using apertium-eval-translator for WER and PER== |
|||
<code>apertium-eval-translator</code> is a script written in Perl. It calculates the word error rate (WER) and the position-independent word error rate (PER) between a translation performed by an Apertium-based MT system and its human-corrected translation at document level. Although it has been designed to evaluate Apertium-based systems, it can be easily adapted to evaluate other MT systems. |
|||
===Usage=== |
|||
<pre> |
|||
apertium-eval-translator -test testfile -ref reffile [-beam <n>] |
|||
Options: |
|||
-test|-t Specify the file with the translation to evaluate |
|||
-ref|-r Specify the file with the reference translation |
|||
-beam|-b Perform a beam search by looking only to the <n> previous |
|||
and <n> posterior neigboring words (optional parameter |
|||
to make the evaluation much faster) |
|||
-help|-h Show this help message |
|||
-version|-v Show version information and exit |
|||
Note: The <n> value provided with -beam is language-pair dependent. The |
|||
closer the languages involved are, the lesser <n> can be without |
|||
affecting the evaluation results. This parameter only affects the WER |
|||
evaluation. |
|||
Note: Reference translation MUST have no unknown-word marks, even if |
|||
they are free rides. |
|||
This software calculates (at document level) the word error rate (WER) |
|||
and the postion-independent word error rate (PER) between a translation |
|||
performed by the Apertium MT system and a reference translation obtained |
|||
by post-editing the system ouput. |
|||
It is assumed that unknow words are marked with a start (*), as Apertium |
|||
does; nevertheless, it can be easily adapted to evaluate other MT |
|||
systems that do not mark unknown words with a star. |
|||
</pre> |
|||
See [[English and Esperanto/Evaluation]] for an example. |
|||
==Evaluating with Wikipedia== |
==Evaluating with Wikipedia== |
Revision as of 19:27, 17 September 2009
New section coming soon!
Using apertium-eval-translator for WER and PER
apertium-eval-translator
is a script written in Perl. It calculates the word error rate (WER) and the position-independent word error rate (PER) between a translation performed by an Apertium-based MT system and its human-corrected translation at document level. Although it has been designed to evaluate Apertium-based systems, it can be easily adapted to evaluate other MT systems.
Usage
apertium-eval-translator -test testfile -ref reffile [-beam <n>] Options: -test|-t Specify the file with the translation to evaluate -ref|-r Specify the file with the reference translation -beam|-b Perform a beam search by looking only to the <n> previous and <n> posterior neigboring words (optional parameter to make the evaluation much faster) -help|-h Show this help message -version|-v Show version information and exit Note: The <n> value provided with -beam is language-pair dependent. The closer the languages involved are, the lesser <n> can be without affecting the evaluation results. This parameter only affects the WER evaluation. Note: Reference translation MUST have no unknown-word marks, even if they are free rides. This software calculates (at document level) the word error rate (WER) and the postion-independent word error rate (PER) between a translation performed by the Apertium MT system and a reference translation obtained by post-editing the system ouput. It is assumed that unknow words are marked with a start (*), as Apertium does; nevertheless, it can be easily adapted to evaluate other MT systems that do not mark unknown words with a star.
See English and Esperanto/Evaluation for an example.
Evaluating with Wikipedia
- Main article: Evaluating with Wikipedia