Difference between revisions of "Verb movement"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
Line 14: Line 14:
| |
| |
------------------------------------
------------------------------------
</pre>


;In English
'that Peter Hans Cecilia the birds said to help photograph'
<pre>
that Peter said to Hans to help Cecilia photograph the birds
'that Peter Hans Cecilia the birds said (to help) photograph'
that Peter said to Hans (to help) Cecilia photograph the birds
</pre>
</pre>

;In Afrikaans
<pre>
'dat Peter Hans Cecilia die birds (gesê het) (om te help) (om af te neem)'
dat Peter vir Hans (gesê het) om vir Cecilia (te help) om die voëls (af te neem)
</pre>

http://www.let.rug.nl/~gosse/nlp1/dcg.pdf
http://www.let.rug.nl/~gosse/nlp1/dcg.pdf

Latest revision as of 17:26, 16 November 2007

Dutch[edit]

 REL  NP    NP   NP      DET      NP     V    V       V
 dat  Peter Hans Cecilia de       vogels zag  halpen  fotografen
      |     |       |                    |    |         |
      |     |       |                    |    |         |
      |     |       |                    |    |         |
      -----------------------------------     |         |
            |       |                         |         |
            |       |                         |         |
            ----------------------------------          |
                    |                                   |
                    |                                   |
                    ------------------------------------
In English
'that Peter Hans Cecilia the birds said (to help) photograph'
 that Peter said to Hans (to help) Cecilia photograph the birds
In Afrikaans
'dat  Peter Hans Cecilia die birds (gesê het) (om te help) (om af te neem)'
 dat  Peter vir Hans (gesê het) om vir Cecilia (te help) om die voëls (af te neem)

http://www.let.rug.nl/~gosse/nlp1/dcg.pdf