Difference between revisions of "Basque and Hungarian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 36: | Line 36: | ||
* {{test|hu|Jól, köszönöm, és te?|Ondo, eskerrik asko, eta zu?}} |
* {{test|hu|Jól, köszönöm, és te?|Ondo, eskerrik asko, eta zu?}} |
||
* {{test|hu|Éva szereti a virágokat.|Évari loreak gustatzen |
* {{test|hu|Éva szereti a virágokat.|Évari loreak gustatzen zaizkio.}} |
||
* {{test|hu|Azt a filmet akarom megnézni.|Film hori ikusi nahi dut.}} |
* {{test|hu|Azt a filmet akarom megnézni.|Film hori ikusi nahi dut.}} |
||
* {{test|hu|Zsuzsa már jól beszél oroszul.|Zsuzsak errusiarez ondo hitz egiten du.}} |
* {{test|hu|Zsuzsa már jól beszél oroszul.|Zsuzsak errusiarez ondo hitz egiten du.}} |
||
* {{test|hu|Két bátyám van.|Bi anai dauzkat.}} |
* {{test|hu|Két bátyám van.|Bi anai dauzkat.}} |
||
* {{test|hu|Két kocsi van a ház előtt.|Bi kotxe |
* {{test|hu|Két kocsi van a ház előtt.|Bi kotxe daude etxearen aurrean.}} |
||
* {{test|hu|Lajos ír egy levelet.|Lajosek |
* {{test|hu|Lajos ír egy levelet.|Lajosek mezu bat idazten du.}} |
||
* {{test|hu|Én mérnök vagyok.|Ni ingeniaria naiz.}} |
* {{test|hu|Én mérnök vagyok.|Ni ingeniaria naiz.}} |
||
* {{test|hu|Magasak vagytok.|Altua zara.}} |
* {{test|hu|Magasak vagytok.|Altua zara.}} |
||
* {{test|hu|Víz van a pohárban.|Ura |
* {{test|hu|Víz van a pohárban.|Ura dago ontzian.}} |
||
* {{test|hu|Nekem két testvérem van.|Bi seme-alaba dauzkat.}} |
* {{test|hu|Nekem két testvérem van.|Bi seme-alaba dauzkat.}} |
||
* {{test|hu|Dénes könyvet olvas.|Dénesek liburua irakurtzen du.}} |
* {{test|hu|Dénes könyvet olvas.|Dénesek liburua irakurtzen du.}} |
||
Line 51: | Line 51: | ||
* {{test|hu|Zsuzsa el akar utazni Prágába.|Zsuzsak Pragara bidaiatu ahal du.}} |
* {{test|hu|Zsuzsa el akar utazni Prágába.|Zsuzsak Pragara bidaiatu ahal du.}} |
||
* {{test|hu|Ki olvas könyvet?|Nork idazten du liburua?}} |
* {{test|hu|Ki olvas könyvet?|Nork idazten du liburua?}} |
||
* {{test|hu|Dénes olvas könyvet.|Dénesek |
* {{test|hu|Dénes olvas könyvet.|Dénesek idazten du liburua.}} |
||
* {{test|hu|Dénes nem olvas könyvet.|Dénesek ez du idatzen liburua.}} |
* {{test|hu|Dénes nem olvas könyvet.|Dénesek ez du idatzen liburua.}} |
||
* {{test|hu|Hol játszanak reggel a gyerekek?|Non |
* {{test|hu|Hol játszanak reggel a gyerekek?|Non jolasten dira umeak goizetan?}} |
||
* {{test|hu|Ki nem kér kávét?|Nork ez du nahi kafea?}} |
* {{test|hu|Ki nem kér kávét?|Nork ez du nahi kafea?}} |
||
* {{test|hu|Gyertek ide!|Etorri hona!}} |
* {{test|hu|Gyertek ide!|Etorri hona!}} |
||
* {{test|hu|Fel kell mennem Pestre.|Budapestera joan behar naiz.}} |
* {{test|hu|Fel kell mennem Pestre.|Budapestera joan behar naiz.}} |
||
* {{test|hu|Anita levelet akar irni.|Anitak |
* {{test|hu|Anita levelet akar irni.|Anitak mezua idatzi ahal du.}} |
||
* {{test|hu|Nekünk tanulnunk kell.|Guk ikasi behar dugu.}} |
* {{test|hu|Nekünk tanulnunk kell.|Guk ikasi behar dugu.}} |
||
* {{test|hu|Gyula Pécsett fog lakni.|Gyula Pécsen |
* {{test|hu|Gyula Pécsett fog lakni.|Gyula Pécsen biziko da.}} |
||
* {{test|hu|Gyula nem fog Pécsett lakni.|Gyula ez da |
* {{test|hu|Gyula nem fog Pécsett lakni.|Gyula ez da biziko Pécsen.}} |
||
* {{test|hu|Márta aludni akar.|Mártak lo egin ahal du.}} |
* {{test|hu|Márta aludni akar.|Mártak lo egin ahal du.}} |
||
Line 76: | Line 76: | ||
* {{test|hu|Attila tánar volt, de most fogorvos.|Attila irakaslea zen, baina orain dentista da.}} |
* {{test|hu|Attila tánar volt, de most fogorvos.|Attila irakaslea zen, baina orain dentista da.}} |
||
* {{test|hu|Sok gyerek van a parkban.|Ume asko |
* {{test|hu|Sok gyerek van a parkban.|Ume asko dago parkean.}} |
||
* {{test|hu|Víz van az asztalon.|Ura |
* {{test|hu|Víz van az asztalon.|Ura dago mahaian.}} |
||
* {{test|hu|Nincs igazság a Földön.|Ez |
* {{test|hu|Nincs igazság a Földön.|Ez dago justiziarik munduan.}} |
||
* {{test|hu|Nekem szép kutyám van.|Nik txakur polita daukat.}} |
* {{test|hu|Nekem szép kutyám van.|Nik txakur polita daukat.}} |
||
Revision as of 15:41, 1 December 2010
Nouns
- (hu) Öt fiú. → Bost mutil.
- (hu) Fiúk. → Mutilak.
Case
- (hu) Lakás. → Pisua.
- (hu) Lakást. → Pisua.
- (hu) Lakásnak → Pisuri.
- (hu) Lakásban → Pisuan.
- (hu) Lakáshoz → Pisura.
- (hu) Lakástól → Pisutik.
- Instrumental / comitative
- (hu) Lakással → Pisuekin.
- (hu) Lakással → Pisuez.
Noun phrases
- (hu) Ezekben a házakban. → Etxe hauetan.
Existential
- (hu) Van szék a szobában. → Aulkiak daude gelan.
- (hu) Nincs szék a szobában. → Ez dago aulkirik gelan.
Interrogative
- (hu) Hány kocsi? Kettǒ. → Zenbat kotxe? Bi.
Miscellaneous
- (hu) Jól, köszönöm, és te? → Ondo, eskerrik asko, eta zu?
- (hu) Éva szereti a virágokat. → Évari loreak gustatzen zaizkio.
- (hu) Azt a filmet akarom megnézni. → Film hori ikusi nahi dut.
- (hu) Zsuzsa már jól beszél oroszul. → Zsuzsak errusiarez ondo hitz egiten du.
- (hu) Két bátyám van. → Bi anai dauzkat.
- (hu) Két kocsi van a ház előtt. → Bi kotxe daude etxearen aurrean.
- (hu) Lajos ír egy levelet. → Lajosek mezu bat idazten du.
- (hu) Én mérnök vagyok. → Ni ingeniaria naiz.
- (hu) Magasak vagytok. → Altua zara.
- (hu) Víz van a pohárban. → Ura dago ontzian.
- (hu) Nekem két testvérem van. → Bi seme-alaba dauzkat.
- (hu) Dénes könyvet olvas. → Dénesek liburua irakurtzen du.
- (hu) Attila itt van. → Attila hemen da.
- (hu) Zsuzsa el akar utazni Prágába. → Zsuzsak Pragara bidaiatu ahal du.
- (hu) Ki olvas könyvet? → Nork idazten du liburua?
- (hu) Dénes olvas könyvet. → Dénesek idazten du liburua.
- (hu) Dénes nem olvas könyvet. → Dénesek ez du idatzen liburua.
- (hu) Hol játszanak reggel a gyerekek? → Non jolasten dira umeak goizetan?
- (hu) Ki nem kér kávét? → Nork ez du nahi kafea?
- (hu) Gyertek ide! → Etorri hona!
- (hu) Fel kell mennem Pestre. → Budapestera joan behar naiz.
- (hu) Anita levelet akar irni. → Anitak mezua idatzi ahal du.
- (hu) Nekünk tanulnunk kell. → Guk ikasi behar dugu.
- (hu) Gyula Pécsett fog lakni. → Gyula Pécsen biziko da.
- (hu) Gyula nem fog Pécsett lakni. → Gyula ez da biziko Pécsen.
- (hu) Márta aludni akar. → Mártak lo egin ahal du.
- (hu) A könyvek régiek. → Liburuak zaharak dira.
- (hu) A könyvek nem régiek. → Liburuak ez dira zaharak.
- (hu) Nem vagyok otthon. → Ez nago etxean.
- (hu) Nem vagyunk otthon. → Ez gaude etxean.
- (hu) Szép vagy. → Polita zara.
- (hu) Attila tánar volt, de most fogorvos. → Attila irakaslea zen, baina orain dentista da.
- (hu) Sok gyerek van a parkban. → Ume asko dago parkean.
- (hu) Víz van az asztalon. → Ura dago mahaian.
- (hu) Nincs igazság a Földön. → Ez dago justiziarik munduan.
- (hu) Nekem szép kutyám van. → Nik txakur polita daukat.