Difference between revisions of "Norwegian and English/Regression tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
* {{test|no|Hun kommer fra Norge.|She comes from Norway.}}
* {{test|no|Hun kommer fra Norge.|She comes from Norway.}}
* {{test|no|Vi kommer fra Norge.|We come from Norway.}}
* {{test|no|Vi kommer fra Norge.|We come from Norway.}}

===Definiteness===

* {{test|no|Den svenske kongen skulle forhandle med det norske stortinget om en union mellom Norge og Sverige.|The Swedish king should negotiate with the Norwegian parliament about a union between Norway and Sweden.}}


===Demonstratives===
===Demonstratives===

Revision as of 12:38, 12 October 2010

Noun phrases

Personal pronouns

  • (no) Jeg kommer fra Norge. → I come from Norway.
  • (no) Du kommer fra Norge. → You come from Norway.
  • (no) Han kommer fra Norge. → He comes from Norway.
  • (no) Hun kommer fra Norge. → She comes from Norway.
  • (no) Vi kommer fra Norge. → We come from Norway.

Definiteness

  • (no) Den svenske kongen skulle forhandle med det norske stortinget om en union mellom Norge og Sverige. → The Swedish king should negotiate with the Norwegian parliament about a union between Norway and Sweden.

Demonstratives

  • (no) Han hadde ikke ventet det svaret. → He had not expected that answer.
  • (no) Dette er en hest. → This is a horse.