Difference between revisions of "French and Esperanto/Outstanding tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
* (fr) ''le deuxième plus grand succès anglais'' → la dua plej granda angla sukceso
* (fr) ''le deuxième plus grand succès anglais'' → la dua plej granda angla sukceso
* (fr) ''le plus puissant possible'' → kiel eble plej potenca
* (fr) ''le plus puissant possible'' → kiel eble plej potenca
* (fr) ''plus de trois enfants'' → pli ol tri infanoj

== "-ci" ==
* (fr) ''cette fois-ci'' → ĉi tiu fojo


[[Category:French and Esperanto]]
[[Category:French and Esperanto]]

Revision as of 06:35, 11 September 2010

Maŝintradukado al Esperanto: This is for the tests that doesn't work (yet).

artikolo de

  • (fr) D'autres systèmes pourraient avoir été formés par de petits objets. → Aliaj sistemoj povus esti formitaj per malgrandaj objektoj.

kiu -> ke

  • (fr) Je ne savais pas qu'il viendrait. → Mi ne sciis ke li venos.

imperativo -> prezenco

  • (fr) Il rentre à Londres. → Li revenas al Londono.

duobla neo

  • (fr) Boisselier n'a présenté ni la mère, ni l'enfant. → Boisselier prezentis nek la patrinon, nek la infanon.

"plus"

  • (fr) le deuxième plus grand succès anglais → la dua plej granda angla sukceso
  • (fr) le plus puissant possible → kiel eble plej potenca
  • (fr) plus de trois enfants → pli ol tri infanoj

"-ci"

  • (fr) cette fois-ci → ĉi tiu fojo