Difference between revisions of "Polish and Czech/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 190: | Line 190: | ||
; Accusative → Genitive |
; Accusative → Genitive |
||
* {{test|cs|Počátky fyziky lze hledat ve starověku.|Początków fizyki można szukać w starożytności.}} |
* {{test|cs|Počátky fyziky lze hledat ve starověku.|Początków fizyki można szukać w starożytności.}} |
||
; Nominative → Genitive |
|||
* {{test|cs|Poručík tomu nevěnuje pozornost.|Podporucznik temu nie poświęca uwagi.}} |
|||
=== Miscellaneous === |
=== Miscellaneous === |
Revision as of 13:08, 6 August 2010
Adjectives
- (cs) Více zlatý. → Bardziej złoty.
- (cs) Nejvíce zlatý. → Najbardziej złoty.
- (cs) Méně zlatý. → Mniej złoty.
- (cs) Nejméně zlatý. → Najmniej złoty.
- (cs) Více normální → Normalniejszy
- (cs) Nejvíce normální → Najnormalniejszy
- (cs) Bláznivější → Bardziej szalony
- (cs) Nejbláznivější → Najbardziej szalony
- (cs) Pracovitější → Pracowitszy
- (cs) Nejpracovitější → Najpracowitszy
- Concordance
- (cs) Nové auto → Nowy samochód
- (cs) Novější auto → Nowszy samochód
- (cs) Nejnovější auto → Najnowszy samochód
- (cs) Nová auta → Nowe samochody
- (cs) Novější auta → Nowsze samochody
- (cs) Nejnovější auta → Najnowsze samochody
- Indeclinable → Declinable
- Declinable → Indeclinable
Adverbs
- (cs) Anna mluví tak dobře německý jako Petr. → Anna mówi tak dobrze po niemiecku jak Petr.
- (cs) Anna plave spěšněji než Petr. → Anna pływa prędzej niż Petr.
- (cs) Ona vypadá smutně. → Ona wygląda smutno.
- (cs) V hospodě bylo radostně. → W gospodzie było radośnie.
- (cs) Uvítal ho chladně. → Powitał go chłodno.
- (cs) Zítra má být chladně. → Jutro ma być chłodno.
- (cs) dva dni dříve → dwa dni wcześniej
Pronouns
- (cs) Já mám auto. → Ja mam samochód.
- (cs) Ty máš auto. → Ty masz samochód.
- (cs) On má auto. → On ma samochód.
- (cs) Ona má auto. → Ona ma samochód.
- (cs) Ono má auto. → Ono ma samochód.
- (cs) My máme auto. → My mamy samochód.
- (cs) Vy máte auto. → Wy macie samochód.
- (cs) Oni májí auto. → Oni mają samochód.
- (cs) To je můj pes. → To jest mój pies.
- (cs) To je tvůj pes. → To jest twój pies.
- (cs) To je její pes. → To jest jej pies.
- (cs) To je jeho pes. → To jest jego pies.
- (cs) To je náš pes. → To jest nasz pies.
- (cs) To je váš pes. → To jest wasz pies.
- (cs) To je jejich pes. → To jest ich pies.
- (cs) On vidí svého otce. → On widzi swojego ojca.
- Demonstrative pronouns
- (cs) Nedávej mi to. → Nie dawaj mi tego.
- (cs) Ukaž to jemu. → Pokaż to jemu.
- (cs) Ukaž mu to. → Pokaż mu to.
- Other
- (cs) Vidím se v zrcadle. → Widzę się w lustrze.
- (cs) Asi 15 kilometrů. → Około 15 kilometrów.
Determiners
- (cs) Její pes → Jej pies
- (cs) Jejich děti → Jej dzieci
- (pl) Jej pies → Její pes
- (pl) Jej dzieci → Jejich děti
Conjunctions
- (cs) Jedli a pili. → Jedli i pili.
- (cs) Májí pivo i víno. → Mają piwo i wino.
- (cs) Májí i pivo i víno. → Mają i piwo i wino.
- (cs) Nemám ani víno ani pivo. → Nie mam ani wina ani piwa.
- (cs) Do Prahy nepojedu ani v sobotu ani v pátek. → Do Pragi nie pojadę ani w sobotę ani w piątek.
- (cs) Anna je starší než Petr. → Anna jest starsza niż Petr.
- (cs) Anna přišla dřív, než jsme čekali. → Anna przyszła wcześniej, niż myśmy oczekiwali.
- (cs) Chci mluvit s Annou nebo s Petrem. → Czcę mówić z Anną albo z Petrem.
- (cs) Počkám až přijdeš. → Poczekam aż przyjdziesz.
- (cs) Dokud je čas. → Dopóki jest czas.
- (cs) Když jsem byl mladý, všechno bylo levnější. → Gdy byłem młody, wszystko było tańsze.
- (cs) Kout železo dokud je žhavé. → Kuj żelazo póki jest gorące.
- (cs) Člověk neví, co má, dokud to neztratí. → Człowiek nie wie, co ma, dopóki tego nie straci.
- (cs) Jestli chceš změnit svět, začni od sebe. → Jeśli chcesz zmienić świat, zacznij od siebie.
Prepositions
- (cs) Do domu → Do domu
- (cs) Bez slova → Bez słowa
- (cs) Kolem zahrady → Dookoła ogrodu
- (cs) Vedle knihovny → Obok biblioteki
- (cs) Proti válce → Przeciw wojnie
- (cs) K lesu → Ku lesie
- (cs) Díky tobě → Dzięki tobie
- (cs) Obávám se o syna → Obawiam się o syna
- (cs) Věřit v něco → Wierzyć w coś
- (cs) Vyšel před dům → Wyszedł przed dom
- (cs) Tři krát tři. → Trzy razy trzy
- (cs) Od počátku do konce. → Od początku do końca.
- (cs) V případě kdy → W przypadku gdy
- (cs) Půjdu tam, jestli jeho nebude. → Pójdę tam, jeśli jego nie będzie.
Noun phrases
- (cs) Muž s červenými vousy → Mężczyzna z czerwoną brodą
- (cs) Dívka s modrými očima → Dziewczyna z niebieskimi oczami
- (cs) Dánský jazyk → Duński język
- (cs) Našim starým přátelům → Naszym starym przyjaciołom
- (cs) Tu důležitou práci → Tą ważną pracę.
Numerals
- (cs) . → 1 stopień.
- (cs) . → 2 stopnie.
- (cs) . → 3 stopnie.
- (cs) . → 4 stopnie.
- (cs) 5 stupni. → 5 stopni.
- (cs) 20 stupni. → 20 stopni.
- (cs) . → 101 stopni.
- (cs) Mezi 18 až 20 stupni. → Między 18 a 20 stopni.
- (cs) Mezi 15 a 35 stupněm. → Między 15 i 35 stopniem.
Questions
- (cs) Petr nemá nové auto? → Petr nie ma nowego auta?
- (cs) Kdo chce mléko? → Kto chce mleko?
- (cs) Co? → Co?
- (cs) Víš kde jsem? → Wiesz gdzie jestem?
- (cs) Kde jste? → Gdzie jesteście?
- (cs) Jak? → Jak?
- (cs) Který pejsek se ti líbil nejvíc? → Którego pieska lubisz najbardziej?
- (cs) Byl to ten, který ho zabil? → Był to ten, który go zabił?
- (cs) U koho bydlíte? → U kogo mieszkasz?
- (cs) Máte plán města? → Macie plan miasta?
- (cs) Jak je daleko odtud do centra? → Jak daleko jest stąd do centrum?
- (cs) Máš ty psa? → Masz psa?
- (cs) Jaký je ten stůl? → Jaki jest ten stół?
- (cs) Čí je ten slovník? → Czyj jest ten słownik?
Word order
- (cs) Knihu četl otec. → Książkę czytał ojciec.
- (cs) Otec četl knihu. → Ojciec czytał książkę.
- (cs) Co je to? → Co to jest?
- (cs) Anna už napsala tu disertaci. → Anna już napisała tę dysertację.
- (cs) Tu disertaci už napsala Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.
- (cs) Anna tu disertaci už napsala. → Anna tę dysertację już napisała.
- (cs) Tu disertaci Anna už napsala. → Tę dysertację Anna już napisała.
- (cs) Napsala už Anna tu disertaci? → Napisała już Anna tę dysertację?
- (cs) Napsala už tu disertaci Anna. → Tę dysertację już napisała Anna.
Verbs
- (cs) Byli jsme, jsme a budeme. → Byliśmy, jesteśmy i będziemy.
- (cs) Přinesl jsem ti něco malého. → Przyniosłem ci coś małego.
- (cs) Jste v lepším stavu než já. → Jesteś w lepszym położeniu niż ja.
- Povinen
- (cs) Jsem byl povinen zůstat. → Powinienem był zostać.
- (cs) Jsem byla povinna zůstat. → Powinnam była zostać.
- (cs) Jseš byl povinen zůstat. → Powinieneś był zostać.
- (cs) Jseš byla povinna zůstat. → Powinnaś była zostać.
- (cs) Jsme byli povinni zůstat. → Powinniśmy byli zostać.
- (cs) Jsme byly povinny zůstat. → Powinnyśmy były zostać.
- (cs) Jste byli povinni zůstat. → Powinniście byli zostać.
- (cs) Jste byly povinny zůstat. → Powinnyście były zostać.
Passive
- (cs) Kniha byla přeložena z francouzštiny. → Książka była przełożona z języka francuskiego.
Transgressives
- Present transgressives
- (cs) Dívky budou tančit zpívajíce. → Dziewczyny będą tańczyć śpiewając.
- (cs) Dívka tančila zpívajíc si. → Dziewczyna tańczyła świewając sobie.
- (cs) Muž jde zpívaje si. → Mężczyzna idzie śpiewając sobie.
- Past transgressives
- (cs) Usednuvši u okna, začala zpívat. → Usiadłszy przy oknie, zaczęła zpívat.
- (cs) Usednuv ke stolu, začal Petr číst dopis. → Usiadłszy przy stole, Petr zaczął czytać list.
Valency
- Accusative → Genitive
- (cs) Počátky fyziky lze hledat ve starověku. → Początków fizyki można szukać w starożytności.
- Nominative → Genitive
- (cs) Poručík tomu nevěnuje pozornost. → Podporucznik temu nie poświęca uwagi.
Miscellaneous
- (cs) To však již není úkolem matematiky, nýbrž příslušné jiné disciplíny. → To przecież już nie jest zadaniem matematyki, lecz właściwe innej dyscypliny.
- (cs) Dynamika zvuku je rozdíl mezi intenzitou nejtiššího a nejhlasitějšího zvuku. → Dynamika dźwięku jest różnicą między intensywnością najcichszego i najgłośniejszego dźwięku.