Difference between revisions of "Talk:Documentation"
Jump to navigation
Jump to search
Line 77: | Line 77: | ||
* code1-code2.prob - Tagger model for Language1 |
* code1-code2.prob - Tagger model for Language1 |
||
* code2-code1.prob - Tagger model for Language2 |
* code2-code1.prob - Tagger model for Language2 |
||
* modes.xml - Translation modes |
|||
For more information |
For more information |
Revision as of 13:18, 26 March 2010
Official documentation (214 pages) has an error on page 12: 2.2. Data Stream without format. Into that text a picture is projected. Muki987 11:07, 9 April 2009 (UTC)
Standard format for README files
A proposal for a standard format for README files in Apertium. This is for a language pair between Language1 and Language2, using the ISO codes code1 and code2. The note about regression tests would be removed if the language pair has none of course.
Language1 and Language2 apertium-code1-code2 =============================================================================== This is an Apertium language pair for translating between Language1 and Language2. What you can use this language package for: * Translating between Language1 and Language2 * Morphological analysis of Language1 and Language2 * Part-of-speech tagging of Language1 and Language2 For information on the latter two points, see subheading "For more information" below Requirements =============================================================================== You will need the following software installed: * lttoolbox (>= 3.1.2) * apertium (>= 3.1.1) * vislcg3 (>= 0.9.7.5129) If this does not make any sense, we recommend you look at: www.apertium.org Compiling =============================================================================== Given the requirements being installed, you should be able to just run: $ ./configure $ make # make install You can use ./autogen.sh instead of ./configure you're compiling from SVN. If you're using a --prefix to ./configure, make sure it's the same one you used to install apertium itself. Testing =============================================================================== If you are in the source directory after running make, the following commands should work: $ echo "My hovercraft is full of eels" | apertium -d . code1-code2 My skeertuig is vol palings $ echo "My skeertuig is vol palings" | apertium -d . code2-code1 My hovercraft is full of eels After installing somewhere in $PATH, you should be able to do e.g. $ echo "My hovercraft is full of eels" | apertium code1-code2 My skeertuig is vol palings The following command runs tests which are on the Apertium wiki page: $ ./regression-tests.sh Files and data =============================================================================== * apertium-code1-code2.code1.dix - Monolingual dictionary for Language1 * apertium-code1-code2.code1-code2.dix - Bilingual dictionary * apertium-code1-code2.code2.dix - Monolingual dictionary for Language2 * code1-code2.prob - Tagger model for Language1 * code2-code1.prob - Tagger model for Language2 * modes.xml - Translation modes For more information =============================================================================== * http://wiki.apertium.org/wiki/Installation * http://wiki.apertium.org/wiki/apertium-code1-code2 * http://wiki.apertium.org/wiki/Using_an_lttoolbox_dictionary Help and support =============================================================================== If you need help using this language pair or data, you can contact: * Mailing list: apertium-stuff@lists.sourceforge.net * IRC: #apertium on irc.freenode.net