Difference between revisions of "Icelandic and English/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
---- |
---- |
||
* {{test|is|Í gær fór ég að þvo bílinn minn.|Yesterday I went to wash my car.}} |
|||
* {{test|is|Ég skrifaði bréf til þín|I wrote a letter to you}} |
* {{test|is|Ég skrifaði bréf til þín|I wrote a letter to you}} |
||
Line 142: | Line 144: | ||
* {{test|is|Ég var búinn að borða.|I had finished eating.}} |
* {{test|is|Ég var búinn að borða.|I had finished eating.}} |
||
==Questions and negatives with 'do'== |
|||
* {{test|is|Vilt þú komast til Grikklands?|Do you want to get to Greece?}} |
|||
* {{test|is|Hvað vilt þú verða...?|What do you want to be...?}} |
|||
* {{test|is|Vilt þú hjálpa?|Do you want to help?}} |
|||
* {{test|is|Ég vil ekki stelpu eins og þig.|I do not want a girl like you.}} |
|||
* {{test|is|Þess vegna vil ég ekki ganga í Evópusambandið|For that reason I do not want to join the European Union.}} |
|||
Revision as of 11:01, 8 February 2010
To run these tests, run the script pending-tests.sh
from the apertium-is-en
language pair in SVN.
- (is) Í gær fór ég að þvo bílinn minn. → Yesterday I went to wash my car.
- (is) Ég skrifaði bréf til þín → I wrote a letter to you
- (is) Hundur systur minnar → My sister's dog
- (is) Stóri hundur systur minnar → My sister's big dog
- (is) Virkilega stóri hundur bróður míns → My brother's really big dog
- (is) Stóri grái hundur frænda míns → My uncle's big grey dog
- (is) Stóri svarti loðni hundur ömmu minnar → My grandmother's big black hairy dog
- (is) Jón segir að hann komi → Jón says that he will come
- (is) Ég vona að henni batni → I hope that she gets better
- (is) Ég er að safna peningum til þess að geta keypt jólagjöf handa mömmu → I am saving money to be able to buy a Christmas present for Mum
- (is) Ef ég væri sterkari lemdi ég hann → If I were stronger I would hit him
- (is) Hann sagði að skipin færu á morgun → He said that the ships would leave tomorrow
- (is) Í gær át stóra uglan litlu músina → Yesterday the big owl ate the small mouse
- (is) Litlu músina hafði stóra uglan étið í gær → The big owl had eaten the small mouse yesterday
- (is) Þau hjóla oft í vinnuna → They often bicycle to work
- (is) Þau hjóluðu í vinnuna → They bicycled to work
- (is) Brauðið bakaðist vel → The bread was well baked
- (is) Ég bý með íslenskri konu → I live with an Icelandic woman
- (is) Ég kemst ekki af því að ég er veikur. → I can't come because I am sick.
- (is) Einhver opnaði skápinn → Somebody opened the cupboard
- (is) Skápurinn var opnaður → The cupboard was opened
- (is) Skápurinn opnaðist → The cupboard opened
- (is) Naglarnir eru framleiddir af Vírneti hf. → The nails are produced by Vírneti Ltd.
- (is) Þessi bók hefur aldrei verið lesin → This book has never been read
- (is) Pósturinn er ókominn → The post isn't here
- (is) Ég hef borðað morgunmat á háskóli → I have eaten breakfast at university
- (is) Ég er búinn að borða morgunmat → I have already eaten breakfast
- (is) Ég var aldrei búinn að senda þér afmælisgjöf → I never got around to sending you a birthday present
- (is) Ég var að borða morgunmatinn þegar hún kom → I was eating breakfast when she came
- (is) Í fyrra höfðu nokkrir stúdentar aldrei séð þessa mynd → Last year some students had never seen this film
- (is) Það höfðu nokkrir stúdentar aldrei séð þessa mynd í fyrra → Some students had never seen this film last year
- (is) Nokkrir stúdentar höfðu aldrei séð þessa mynd í fyrra → Some students had never seen this film last year
- (is) Nokkrir stúdentar sáu aldrei þessa mynd í fyrra → Some students never saw this film last year
- (is) Nokkrir stúdentar sáu þessa mynd í Reykjavík í fyrra → Some students saw this film in Reykjavík last year
- (is) Ég veit ekki hvort það hafa einhverjir nemendur ekki lokið verkefninu → I do not know whether some students haven't finished the assignment
- (is) Jón las aldrei bókina → Jón never read the book
- (is) Ég veit ekki hvort Jón hefði aldrei lesið bókina → I do not know whether Jón had never read the book
- (is) Ég veit ekki hvort Jón læsi aldrei bókina → I do not know whether Jón never read the book
- (is) Hefur Jón ekki lesið bókina ? → Hasn't Jón read the book ?
- (is) Las Jón ekki bókina ? → Didn't Jón read the book ?
- (is) Jón verður góður ef hann æfir sig → Jón will be good if he practises
- (is) Jón verður góður æfi hann sig → Jón will be good if he practises
- (is) Æfi Jón sig verður hann góður → If Jón practises he will be good
- (is) Jón mun aldrei hafa lesið bókina → Jón will have never read the book
- (is) Ég hef enga bók lesið → I haven't read any book
- (is) Hún hafði oft lesið leiðbeiningarnar → She had often read the instructions
- (is) Ég held að þeir hafi ekki svikið hana → I think that they have not betrayed her
- (is) Ég held þeir hafi ekki svikið hana → I think they have not betrayed her
- (is) Hvað hefurðu um þetta að segja? → What do you have to say about this?
- (is) Hvað ert þú að gera? → What are you doing?
- (is) Hvaða hundur? → What dog?
- (is) Hver ert þú? → Who are you?
- (is) Hvar ert þú? → Where are you?
- (is) Hvert ert þú að fara? → Where are you going?
- (is) Hvaðan kemur þú? → Where do you come from?
- (is) Hvenær kemur þú? → When do you come?
- (is) Hvers vegna hann? → Why him?
- (is) Af hverju ekki? → Why not?
- (is) Hví? → Why?
- (is) Hvort vilt þú? → Which do you want?
- (is) Þetta er borgin, er hann kom frá. → This is the city, which he came from.
- (is) 100 breskir hermenn hafa fallið í Afganistan. → 100 British soldiers have died in Afghanistan.
- (is) Horfur eru á að svipað veður haldist áfram inn í nýja árið. → The prognosis is that similar weather continues into the new year.
- (is) Mig vantar hjálp → I need help
- (is) Mér þyrstir → I'm thirsty
- (is) Mér er kalt → I'm cold
- (is) tveimur tugum forseta og forsætisráðherra → twenty presidents and prime ministers
Verbs
- (is) Ég mun hafa. → I may have.
- (is) Ég mun hafa haft. → I may have had.
- (is) Ég mun hafa verið. → I may have been.
- (is) Ég mundi hafa haft. → I would have had.
- (is) Ég mundi hafa verið. → I would have been.
- (is) Ég mun berja. → I shall beat.
- (is) Ég mun berjast. → I shall fight.
- (is) Ég mun vera barinn. → I shall be beaten.
- (is) Ég mun verða barinn. → I may be beaten.
- (is) Ég mun hafa barið. → I may have beaten.
- (is) Ég mun hafa barist. → I may have fought.
- (is) Ég mun hafa verið barinn. → I may have been beaten.
- (is) Ég mundi berja. → I would beat.
- (is) Ég mundi berjast. → I would fight.
- (is) Ég mundi vera barinn. → I would be beaten.
- (is) Ég mundi verða barinn. → I would be beaten.
- (is) Ég mundi hafa barið. → I would have beaten.
- (is) Ég mundi hafa barist. → I would have fought.
- (is) Ég mundi hafa verið barinn. → I would have been beaten.
- (is) Ég mun vera farinn. → I shall be gone.
- (is) Ég mun verða farinn. → I shall be gone.
- (is) Ég mun hafa verið farinn. → I shall have been gone.
- (is) Ég mundi vera farinn. → I should be gone.
- (is) Ég mundi verða farinn. → I should be gone.
- (is) Ég mundi hafa verið farinn. → I should have been gone.
- (is) Ég mun vera að lesa. → I shall be reading.
- (is) Ég mun verða að lesa. → I shall be reading.
- (is) Ég verð að lesa. → I shall be reading.
- (is) Ég mun hafa verið að lesa. → I shall have been reading.
- (is) Ég mundi vera að lesa. → I would be reading.
- (is) Ég mundi verða að lesa. → I would be reading.
- (is) Ég yrði að lesa, ef.... → I would be reading, if....
- (is) Ég mundi hafa verið að lesa, ef.... → I would have been reading, if....
- (is) Ég fer að sofa. → I am going to sleep.
- (is) Ég fór að sofa. → I went to sleep.
- (is) Ég er farinn að sofa. → I have gone to sleep.
- (is) Ég hef farið að sofa. → I have gone to sleep.
- (is) Ég var farinn að sofa. → I had gone to sleep.
- (is) Ég hafði farið að sofa. → I had gone to sleep.
- (is) Ég mun fara að sofa. → I shall go to sleep.
- (is) Ég mun hafa farið að sofa. → I shall have gone to sleep.
- (is) Ég mundi fara að sofa. → I would go to sleep.
- (is) Ég mundi hafa farið að sofa. → I would have gone to sleep.
- (is) Ég er búinn að borða. → I have finished eating.
- (is) Ég var búinn að borða. → I had finished eating.
Questions and negatives with 'do'
- (is) Vilt þú komast til Grikklands? → Do you want to get to Greece?
- (is) Hvað vilt þú verða...? → What do you want to be...?
- (is) Vilt þú hjálpa? → Do you want to help?
- (is) Ég vil ekki stelpu eins og þig. → I do not want a girl like you.
- (is) Þess vegna vil ég ekki ganga í Evópusambandið → For that reason I do not want to join the European Union.