Difference between revisions of "Northern Sámi and Norwegian/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 42: | Line 42: | ||
* {{test|sme|Dat lea|Det er}} |
* {{test|sme|Dat lea|Det er}} |
||
; genitive/det.poss |
|||
* {{test|sme|Du dálkasis|Din medisin}} |
|||
===Derivation=== |
===Derivation=== |
Revision as of 13:55, 13 January 2010
Nouns
- (sme) biila → bil
- (sme) biillat → biler
- (sme) biilla → bilens
- (sme) biilii → inn i bilen
- Compounds
- (sme) Politiijastašuvnna → Politistasjon
Adjectives
- (sme) dehálaš → viktig
- (sme) deháleabbo → viktigere
- (sme) deháleamos → viktigst
- (sme) deháleamos doaibma → viktigste oppgave
- (sme) almmolaš bálvalusaide → offentlige tjenester
Verbs
- (sme) goarrut → å sy
- (sme) goarun → jeg syr
- (sme) gorrot → de syr
- Negative
- (sme) Gummá go ii boahtán. → Merkelig at han ikke kom.
- (sme) Juoga maid ii storrá, ii duostta geahččat dahje guoskkahit. → Noe som man ikke hæres, ikke tør å se på eller å berøre.
- with pro-drop
- (sme) Ii leat čállán → Han har ikke skrevet
- (sme) Máhtte ii leat boahtán → Máhtte er ikke kommet
- (sme) Máhtte lea boahtán → Máhtte er kommet
- Present progressive indicative negative
- (sme) Ii leat čállimin → Han holder ikke på å skrive
Pronouns
- (sme) Dat lea → Det er
- genitive/det.poss
- (sme) Du dálkasis → Din medisin
Derivation
- Verb / Der2 / Actor
- (sme) Geavaheaddjiid → Brukere
- (sme) Geavaheaddjiid almmolaš bálvalusaide → For/til offentlige tjenester for brukere
- Verb / Der3 / goahti
- how is this combined with negative? (t2x would add the pronoun, (Jeg) (begynte ikke å lese) but could t2x add "begynne" too? Then "å" would have to be added either by t1x based on the Der3 tag, or in t3x based on tags from the combined chunk)
- (sme) Boradišgohten → Jeg begynte å holde måltid
- (sme) Lohkagohten → Jeg begynte å lese
- Verb / Der1 / Der_h / Der2 / Der_eapmi (all of them?)
- (sme) Ođđa áššiid dieđiheapmi → Kunngjøring av nye saker
Noun phrases
- Essive
- (sme) mánnán → som barn
- Illative
- (sme) Atte mánnái biepmu → Gi mat til barnet
- misc
- (sme) Guovddáš gulaskuddan → Sentral høring
Definiteness
- (also er/har)
- (sme) Mus lea biepmu → Jeg har mat
- (sme) Biepmu lea mus → Maten er hos meg
- (sme) Du dálkasis sáhtii leamaš ávki → Din medisin kan ha vært til nytte
- (sme) Mánná oađđá → Barnet sover
- (sme) Son lea čeahpes bárdni → Han er en flink gutt
- (sme) Dá livččii skeaŋka din čeahpes bárdnai → Her er en gave jeg kunne ønske å gi den flinke sønnen deres
Adpositions
- (sme) Mus lea oahpahus gaskkal guovtti ja njealji. → Jeg har undervisning mellom to og fire.
- Post-positions → Prepositions... move "på grunn av" first
- (sme) garra dálkki geažil → på grunn av dårlig vær
Miscellaneous
- (sme) Norga.no deháleamos doaibma lea ofelastit geavaheaddjiid almmolaš bálvalusaide. → Norge.no's viktigste oppgave er å veivise brukere til offentlige tjenester.
- (sme) Sámit dahjege sápmelaččat ásset Ruoššas, Suomas, Ruoŧas ja Norggas. → Samer eller samer bor i Russland, Finland, Sverige og Norge.
- (sme) Dat lea sihke buorre ja heittot. → Det er både bra og dårlig.
- (sme) Anne ráhkada biepmu. → Anne lager mat.
- har/er
- (sme) Mánát leat boahtán skuvlii. → Barnene har kommet til skolen.