Difference between revisions of "Breton and French/Pending tests"
Jump to navigation
Jump to search
Line 15: | Line 15: | ||
* (br) ''Er Stadoù-Unanet'' → Aux Etats-Unis |
* (br) ''Er Stadoù-Unanet'' → Aux Etats-Unis |
||
;Kaout - Tener |
|||
;kaout bezañ |
|||
* (br) ''Roet em eus'' → J'ai donné |
* (br) ''Roet em eus'' → J'ai donné |
||
* (br) ''Evet en deus'' → Il a bu |
|||
* (br) ''Evet he deus'' → Elle a bu |
|||
* (br) ''kerzhet hon eus e-pad 2 eurvezh''→ Nous avons marché pendant 2 heures |
|||
* (br) '''' → |
|||
;bet - eu |
|||
* (br) ''Chañs am eus bet'' → J'ai eu de la chance |
|||
* (br) ''Ur prof am eus bet'' → J'ai eu un cadeau |
* (br) ''Ur prof am eus bet'' → J'ai eu un cadeau |
||
* (br) '' |
* (br) ''Bet hon eus kalz a draoù'' → Nous avons eu beaucoup de choses |
||
* (br) '''' → |
|||
; poent, dav, ret |
; poent, dav, ret |
Revision as of 12:03, 24 February 2009
To run these tests, run the script pending-tests.sh
from the apertium-br-fr
language pair in SVN.
- "en" vs. "dans"
- (br) En 2 yezh war glad ar gumun → Dans les 2 langues sur le patrimoine de la commune
- (br) Er British Museum → Dans le British Museum
- (br) E ti e dad → Dans la maison de son père
- (br) Er stal-se → Dans ce magasin
- (br) En Iwerzhon → En Irlande
- (br) Er gegin → Dans la cuisine
- (br) Er C'huzul Rannvro → Au Conseil Régional
- (br) Er Gouarnamant → Au Gouvernement
- (br) E Bro-Dreger → Dans le Trégor
- (br) Er Stadoù-Unanet → Aux Etats-Unis
- Kaout - Tener
- (br) Roet em eus → J'ai donné
- (br) Evet en deus → Il a bu
- (br) Evet he deus → Elle a bu
- (br) kerzhet hon eus e-pad 2 eurvezh→ Nous avons marché pendant 2 heures
- (br) ' →
- bet - eu
- (br) Chañs am eus bet → J'ai eu de la chance
- (br) Ur prof am eus bet → J'ai eu un cadeau
- (br) Bet hon eus kalz a draoù → Nous avons eu beaucoup de choses
- (br) ' →
- poent, dav, ret
- (br) Ret eo dit chom hep dont → Il ne faut pas que tu viennes
- (br) Ret eo dit dont → Il faut que tu viennes
- (br) Ret eo → Il faut que
- (br) Dav eo → Il faut que
- (br) Poent eo din mont → Il est temps que j'y aille
- (br) Poent eo mont → Il est temps d'y aller
- (br) Poent eo da Francis debriñ → Il est temps que Francis mange
- (br) Poent eo debriñ → Il est temps de manger
- bezañ - être
- (br) skuizh on → Je suis fatigué
- (br) Laouen e oa Katell → Katell était heureuse
- (br) hiziv eo yen → Il fait froid aujourd'hui
- (br) ur vezh eo → C'est une honte
- (br) un ti eo → C'est une maison
- (br) bras eo ar paotr → Le garçon est grand
- (br) bras eo → C'est grand / Il est grand
- (br) Londrez eo kêr-benn Bro-Saoz → Londres est la capitale de l'Angleterre
- il y a - a zo - ez eus
- (br) Eno ez eus tud → Là, il y a du monde
- (br) Er stal ez eus traoù marc'had-mat → Dans le magasin il y a des choses pas chères
- (br) Bara a zo war an daol → Il y a du pain sur la table
- (br) Tri miz 'zo → Il y a trois mois
- mont - aller
- (br) D'an emgann ez an → Je vais au combat
- (br) D'an emgann ez ez → Tu vas au combat
- (br) D'an emgann ez a → Il va au combat
- Summ dic'hour ar verb - impersonal form of the verbs
- (br) Ar vugale a rede buan→ Les enfants couraient vite
- (br) Buan e rede ar vugale→ Les enfants couraient vite
- (br) Ne red ket buan ar vugale→ Les enfants ne courent pas vite