Difference between revisions of "Traductor rumano-español/Pruebas de regresión"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
* (es) ''dáselos'' → dă-i-i
* (es) ''dáselos'' → dă-i-i
* (es) ''enviarme'' → a-mi trimite
* (es) ''enviarme'' → a-mi trimite
* (es) ''enviarme'' → a îmi trimite (@cip: optional)
* (es) ''enviarlo'' → a-l trimite
* (es) ''enviarlo'' → a-l trimite
* (es) ''enviarlo'' → a îl trimite (@cip: optional)
* (es) ''enviármelo'' → a mi-l trimite
* (es) ''enviármelo'' → a mi-l trimite
* (es) ''puedes enviarlo'' → poți să-l trimiți
* (es) ''puedes enviarlo'' → poți să-l trimiți
* (es) ''puedes enviármelo'' → poți să mi-l trimiți
* (es) ''puedes enviarlo'' → poți să îl trimiți (@cip: optional)
* (es) ''puedes enviármelo'' → poți să mi-l trimiți (@cip: es typo?)
* (es) ''me lo puedes enviar'' → poți să mi-l trimiți
* (es) ''me lo puedes enviar'' → poți să mi-l trimiți
* (es) ''me lo envías'' → mi-l trimiți
* (es) ''me lo envías'' → mi-l trimiți
* (es) ''se lo envías'' → i-l trimiți
* (es) ''se lo envías'' → i-l trimiți
* (es) ''Se lo di a ella.'' → Ei îi l-am dat.
* (es) ''Se lo di a ella.'' → Ei i l-am dat.
* (es) ''Se la mandé a ellos.'' → Lor le-am primit-o.
* (es) ''Se la mandé a ellos.'' → Lor le-am dat-o.
* (es) ''Se los regalaremos.'' → Li le vom dăruim.
* (es) ''Se los regalaremos.'' → Li le vom dăruim.
* (es) ''Vamos a regalárselos.'' →
* (es) ''Vamos a regalárselos.'' →
Line 27: Line 30:
* (es) ''Podrían regalártelos.'' →
* (es) ''Podrían regalártelos.'' →
* (es) ''os digo'' → vă spun
* (es) ''os digo'' → vă spun
* (es) ''¿Me oyes?'' → auzi?
* (es) ''¿Me oyes?'' → auzi?
* (es) ''¿Me oyes?'' → M-auzi? (@cip: optional)
* (es) ''Te necesito.'' → Am nevoie de tine.
* (es) ''Te necesito.'' → Am nevoie de tine.
* (es) ''Lo conozco.'' → îl cunosc.
* (es) ''Lo conozco.'' → Îl cunosc.
* (es) ''Lo conozco a él.'' → îl cunosc pe el.
* (es) ''Lo conozco a él.'' → Îl cunosc pe el.
* (es) ''Lo conozco a usted.'' → Vă cunosc pe dumneavoastră.
* (es) ''Lo conozco a usted.'' → Vă cunosc pe dumneavoastră.
* (es) ''Tú te miras en el espejo.'' → tu te privești în oglinda.
* (es) ''Tú te miras en el espejo.'' → Tu te privești în oglindă. (prodrop: (Tu) te privesti...)
* (es) ''Él la quiere mucho.'' → el o iubește prea mult pe ea.
* (es) ''Él la quiere mucho.'' → El o iubește mult pe ea.
* (es) ''¿Me hablas?'' → Îmi vorbeşti?
* (es) ''¿Me hablas?'' → Îmi vorbeşti? (@cip: inappropriate translation!)
* (es) ''¿Me hablas a mí?'' → Mie îmi vorbești?
* (es) ''¿Me hablas?'' → Vorbeşti cu mine? (@cip: This is it!)
* (es) ''¿Me hablas a mí?'' → Vorbești cu mine? (@cip: inappropriate translation!)
* (es) ''¿Me hablas a mí?'' → Cu mine vorbești? (@cip: This is it!)
* (es) ''Le dije la verdad.'' → I-am spus adevărul.
* (es) ''Le dije la verdad.'' → I-am spus adevărul.
* (es) ''Le dije la verdad a ella.'' → Ei i-am spus adevărul.
* (es) ''Le dije la verdad a ella.'' → Ei i-am spus adevărul.
* (es) ''Veo a Ion.'' → văd pe Ion.
* (es) ''Veo a Ion.'' → Îl văd pe Ion.
* (es) ''Le mando un regalo a Ion.'' → îi primesc un cadou lui Ion.
* (es) ''Le mando un regalo a Ion.'' → Îi dau un cadou lui Ion.
* (es) ''Les escribo a todos.'' → le scriu tuturor.
* (es) ''Les escribo a todos.'' → Le scriu tuturor.
* (es) ''No lo veo.'' → nu-l văd.
* (es) ''No lo veo.'' → Nu-l văd.
* (es) ''¡No me digas nada!'' → nu-mi spui nimic!
* (es) ''No lo veo.'' → Nu îl văd. (@cip: optional)
* (es) ''¡Háblanos !'' → Vorbești-ne tu!
* (es) ''¡No me digas nada!'' → Nu-mi spune nimic!
* (es) ''limpiándome los dientes'' → mă spăl pe dinți
* (es) ''¡No me digas nada!'' → nu-mi spui nimic!
* (es) ''¡Háblanos tú!'' → Vorbește-ne! (@cip: Check es!)
* (es) ''limpiándome los dientes'' → Mă spăl pe dinți.
* (es) ''Voy a verlo.'' → Îl voi vedea.
* (es) ''Voy a verlo.'' → Îl voi vedea.
* (es) ''Lo voy a ver.'' → Îl voi vedea.
* (es) ''Voy a verlo.'' → O să-l văd.
* (es) ''Estamos buscándola.'' → o căutăm.
* (es) ''Voy a verlo.'' → O să îl văd.
* (es) ''La estamos buscando.'' → o căutăm.
* (es) ''Voy a verlo.'' → L-oi vedea.
* (es) ''Ya nos lo dijeron.'' → ne l-au spus.
* (es) ''Lo voy a ver.'' → Îl voi vedea. (@cip: see right above for the different variants!)
* (es) ''Estamos buscándola.'' → O căutăm.
* (es) ''La estamos buscando.'' → O căutăm.
* (es) ''Ya nos lo dijeron.'' → Ni l-au spus.
* (es) ''¡Véndemelos!'' → Vinde-mi-i!
* (es) ''¡Véndemelos!'' → Vinde-mi-i!
* (es) ''¡Véndemelas!'' → Vinde-mi-le!
* (es) ''¡Véndemelas!'' → Vinde-mi-le!
Line 61: Line 72:
* (es) ''diré'' → voi spune
* (es) ''diré'' → voi spune
* (es) ''voy a decir'' → voi spune
* (es) ''voy a decir'' → voi spune
* (es) ''diría'' → ar spune
* (es) ''voy a decir'' → o să spun
* (es) ''diría'' → aș spune (@cip: 1. pers)
* (es) ''diría'' → ar spune (@cip: 3. pers)
* (es) ''habías dicho'' → spuseseși
* (es) ''habías dicho'' → spuseseși
* (es) ''habrías dicho'' → ai fi spus
* (es) ''habrías dicho'' → ai fi spus
Line 67: Line 80:
* (es) ''pasearse'' → a se plimba
* (es) ''pasearse'' → a se plimba
* (es) ''lee'' → citește
* (es) ''lee'' → citește
* (es) ''déjame'' → lasă-m
* (es) ''déjame'' → lasă-
* (es) ''déjamelo'' → lasă-mi-l
* (es) ''déjamelo'' → lasă-mi-l
* (es) ''de comer'' → de mâncat
* (es) ''de comer'' → de mâncat
* (es) ''que hacer'' → de făcut
* (es) ''que hacer'' → de făcut (@cip: to check es, cf. above!)
* (es) ''tenemos que estudiar'' → trebuie să studiem
* (es) ''tenemos que estudiar'' → trebuie să studiem
* (es) ''quiero comer'' → vreau să mănânc
* (es) ''quiero comer'' → vreau să mănânc
Line 78: Line 91:
* (es) ''me hace falta'' → îmi trebuie
* (es) ''me hace falta'' → îmi trebuie
* (es) ''tengo que aceptar'' → trebuie să accept
* (es) ''tengo que aceptar'' → trebuie să accept
* (es) ''tendré que aceptar'' → voi trebui să accept
* (es) ''tendré que aceptar'' → va trebui să accept
* (es) ''tendrías que aceptar'' → ai trebui să accepti
* (es) ''tendrías que aceptar'' → va trebui să accepti
* (es) ''tuve que aceptar'' → am trebuit să accept
* (es) ''tuve que aceptar'' → a trebuit să accept

;Sintagmas verbales


;Sintagmas verbales (@cip Stopped here!)
* (es) ''ya no llueve'' → ''nu mai plouă''
* (es) ''ya no llueve'' → ''nu mai plouă''



Latest revision as of 20:55, 12 October 2009

Reglas[edit]

Pronombres cliticos
  • (es) dímelo → spune-mi-l
  • (es) chúpamela → suge-mi-o
  • (es) déjanoslo → lasă-ni-l
  • (es) fijaos → fixați-vă
  • (es) dásela → dă-i-o
  • (es) dáselo → dă-i-l
  • (es) dáselas → dă-i-le
  • (es) dáselos → dă-i-i
  • (es) enviarme → a-mi trimite
  • (es) enviarme → a îmi trimite (@cip: optional)
  • (es) enviarlo → a-l trimite
  • (es) enviarlo → a îl trimite (@cip: optional)
  • (es) enviármelo → a mi-l trimite
  • (es) puedes enviarlo → poți să-l trimiți
  • (es) puedes enviarlo → poți să îl trimiți (@cip: optional)
  • (es) puedes enviármelo → poți să mi-l trimiți (@cip: es typo?)
  • (es) me lo puedes enviar → poți să mi-l trimiți
  • (es) me lo envías → mi-l trimiți
  • (es) se lo envías → i-l trimiți
  • (es) Se lo di a ella. → Ei i l-am dat.
  • (es) Se la mandé a ellos. → Lor le-am dat-o.
  • (es) Se los regalaremos. → Li le vom dăruim.
  • (es) Vamos a regalárselos.
  • (es) Puedo regalárselos.
  • (es) Podría regalárselos.
  • (es) Podrían regalártelos.
  • (es) os digo → vă spun
  • (es) ¿Me oyes? → Mă auzi?
  • (es) ¿Me oyes? → M-auzi? (@cip: optional)
  • (es) Te necesito. → Am nevoie de tine.
  • (es) Lo conozco. → Îl cunosc.
  • (es) Lo conozco a él. → Îl cunosc pe el.
  • (es) Lo conozco a usted. → Vă cunosc pe dumneavoastră.
  • (es) Tú te miras en el espejo. → Tu te privești în oglindă. (prodrop: (Tu) te privesti...)
  • (es) Él la quiere mucho. → El o iubește mult pe ea.
  • (es) ¿Me hablas? → Îmi vorbeşti? (@cip: inappropriate translation!)
  • (es) ¿Me hablas? → Vorbeşti cu mine? (@cip: This is it!)
  • (es) ¿Me hablas a mí? → Vorbești cu mine? (@cip: inappropriate translation!)
  • (es) ¿Me hablas a mí? → Cu mine vorbești? (@cip: This is it!)
  • (es) Le dije la verdad. → I-am spus adevărul.
  • (es) Le dije la verdad a ella. → Ei i-am spus adevărul.
  • (es) Veo a Ion. → Îl văd pe Ion.
  • (es) Le mando un regalo a Ion. → Îi dau un cadou lui Ion.
  • (es) Les escribo a todos. → Le scriu tuturor.
  • (es) No lo veo. → Nu-l văd.
  • (es) No lo veo. → Nu îl văd. (@cip: optional)
  • (es) ¡No me digas nada! → Nu-mi spune nimic!
  • (es) ¡No me digas nada! → Să nu-mi spui nimic!
  • (es) ¡Háblanos tú! → Vorbește-ne! (@cip: Check es!)
  • (es) limpiándome los dientes → Mă spăl pe dinți.
  • (es) Voy a verlo. → Îl voi vedea.
  • (es) Voy a verlo. → O să-l văd.
  • (es) Voy a verlo. → O să îl văd.
  • (es) Voy a verlo. → L-oi vedea.
  • (es) Lo voy a ver. → Îl voi vedea. (@cip: see right above for the different variants!)
  • (es) Estamos buscándola. → O căutăm.
  • (es) La estamos buscando. → O căutăm.
  • (es) Ya nos lo dijeron. → Ni l-au spus.
  • (es) ¡Véndemelos! → Vinde-mi-i!
  • (es) ¡Véndemelas! → Vinde-mi-le!
Verbos
  • (es) digo → spun
  • (es) dijiste → ai spus
  • (es) decías → spuneai
  • (es) has dicho → ai spus
  • (es) diré → voi spune
  • (es) voy a decir → voi spune
  • (es) voy a decir → o să spun
  • (es) diría → aș spune (@cip: 1. pers)
  • (es) diría → ar spune (@cip: 3. pers)
  • (es) habías dicho → spuseseși
  • (es) habrías dicho → ai fi spus
  • (es) comer → a mânca
  • (es) pasearse → a se plimba
  • (es) lee → citește
  • (es) déjame → lasă-mă
  • (es) déjamelo → lasă-mi-l
  • (es) de comer → de mâncat
  • (es) que hacer → de făcut (@cip: to check es, cf. above!)
  • (es) tenemos que estudiar → trebuie să studiem
  • (es) quiero comer → vreau să mănânc
  • (es) quiero que vengas → vreau să vii
  • (es) empiezo a saber → încep să știu
  • (es) necesito dinero → am nevoie de bani
  • (es) me hace falta → îmi trebuie
  • (es) tengo que aceptar → trebuie să accept
  • (es) tendré que aceptar → va trebui să accept
  • (es) tendrías que aceptar → va trebui să accepti
  • (es) tuve que aceptar → a trebuit să accept
Sintagmas verbales (@cip Stopped here!)
  • (es) ya no lluevenu mai plouă
  • (es) el edificio está construido → edificiul este construit
  • (es) los edificios están construidos → edificiile sunt construiți
  • (es) la casa está construida → casa este construită
  • (es) las casas están construidas → casele sunt construite
  • (es) el edificio fue construido → edificiul a fost construit
  • (es) los edificios fueron construidos → edificiile au fost construiți
  • (es) la casa fue construida → casa a fost construită
  • (es) las casas fueron construidas → casele au fost construite
  • (es) tengo perro nuevo → am câine nou
  • (es) tengo perros nuevos → am câini noi
  • (es) compré agua mineral → am cumparat apă plată
  • (es) compré manzanas verdes → am cumparat mere verzi
  • (es) abrieron el parque público → au deschis parcul public
  • (es) llegaron los vecinos nuevos → au ajuns vecinii noi
  • (es) aprendí la norma nueva → am învățat norma nouă
  • (es) destruyeron las casas viejas → au distrus casele vechi
  • (es) tengo nuevo marido → am nou soț
  • (es) construyeron nuevos edificios → au construit noi clădiri
  • (es) tengo nueva mujer → am nouă femeie
  • (es) construyeron nuevas casas → au construit noi case
  • (es) abrieron el nuevo parque → au deschis parcul cel nou
  • (es) llegaron los nuevos vecinos → au ajuns vecinii cei noi
  • (es) aprendí la nueva norma → am învățat norma cea nouă
  • (es) destruyeron las viejas casas → au distrus casele cele vechi
  • (es) llamé al niño bonito → am sunat pe copilul frumos
  • (es) llamé a los niños bonitos → am sunat pe copiii frumoși
  • (es) llamé a la niña bonita → am sunat pe fata frumoasă
  • (es) llamé a las niñas bonitas → am sunat pe fetele frumoase
  • (es) he preguntado a Ion → am întrebat pe Ion
  • (es) he preguntado a Catalina → am întrebat pe Catalină
  • (es) pregunté a aquel niño → am întrebat pe acel copil
  • (es) pregunté a aquellos niños → am întrebat pe acei copii
  • (es) pregunté a esta niña → am întrebat pe această fată
  • (es) pregunté a estas niñas → am întrebat pe aceste fete
  • (es) llamé a mi hermano → am sunat pe fratele meu
  • (es) llamé a mis amigos → am sunat pe prietenii mei
  • (es) llamé a mi madre → am sunat pe mama mea
  • (es) llamé a mis amigas → am sunat pe prietenele mele
  • (es) llamé a todos → am sunat pe toți
  • (es) di al niño → am dat copilului
  • (es) di a los niños → am dat copiilor
  • (es) di a la niña → am dat fetei
  • (es) di a las niñas → am dat fetelor
  • (es) di al niño bonito → am dat copilului frumos
  • (es) di a los niños bonitos → am dat copiilor frumoși
  • (es) di a la niña bonita → am dat fetei frumoasă
  • (es) di a las niñas bonitas → am dat fetelor frumoase
  • (es) di a Roxana → am dat Roxanei
  • (es) di a Gabi → am dat lui Gabi
  • (es) di a aquel niño → am dat acelui copil
  • (es) di a aquellos niños → am dat acelor copii
  • (es) di a esta niña → am dat acestei copilă
  • (es) di a estas niñas → am dat acestor copile
  • (es) di a mi perro → am dat câinelui meu
  • (es) di a mis amigos → am dat prietenilor mei
  • (es) di a mi madre → am dat mamei mele
  • (es) di a mis amigas → am dat prietenelor mele
  • (es) di a todos → am dat tuturor
  • (es) voy a clase → merg la oră
  • (es) voy al cine → merg la cinemaul
  • (es) voy a los cines → merg la cinemaurile
  • (es) voy a la universidad → merg la universitatea
  • (es) voy a las montañas → merg la munții
  • (es) voy al cine nuevo → merg la cinemaul nou
  • (es) voy a los cines nuevos → merg la cinemaurile noi
  • (es) voy a la universidad buena → merg la universitatea bună
  • (es) voy a las montañas altas → merg la munții înalte
  • (es) voy a los Cárpatos → merg la Carpați
  • (es) voy a España → merg la Spania
  • (es) voy a aquel cine → merg la acel cinema
  • (es) voy a aquellos cines → merg la acele cinemauri
  • (es) voy a esta universidad → merg la această universitate
  • (es) voy a estas montañas → merg la aceste munți
  • (es) voy a mi ciudad → merg la orașul meu
  • (es) voy a mi universidad → merg la universitate mea
  • (es) voy a todos → merg la toți


Sintagmas nominales
  • (es) niño → copil
  • (es) niños → copii
  • (es) niña → copilă
  • (es) niñas → copile
  • (es) bolígrafo → pix
  • (es) bolígrafos → pixuri
  • (es) ciudad → oraș
  • (es) ciudades → orașe
  • (es) ONU → ONU
  • (es) UE → UE
  • (es) IVA → TVA
  • (es) OTAN → NATO
  • (es) Israel → Israel
  • (es) Cárpatos → Carpați
  • (es) España → Spania
  • (es) Baleares → Baleares
  • (es) Wikipedia → Wikipedie
  • (es) hermoso → frumos
  • (es) hermosos → frumoși
  • (es) hermosa → frumoasă
  • (es) hermosas → frumoase
  • (es) mío → meu
  • (es) míos → mei
  • (es) mía → mea
  • (es) mías → mele
  • (es) mi → al meu
  • (es) mis → ai mei
  • (es) mi → a mea
  • (es) mis → ale mele
  • (es) este → acest
  • (es) esta → această
  • (es) estos → acești
  • (es) estas → aceste
  • (es) todo → tot
  • (es) todos → toți
  • (es) toda → toată
  • (es) todas → toate
  • (es) yo → eu
  • (es) nosotros → noi
  • (es) → tu
  • (es) vosotros → voi
  • (es) él → el
  • (es) ellos → ei
  • (es) el mío → al meu
  • (es) los míos → ai mei
  • (es) la mía → a mea
  • (es) las mías → ale mele
  • (es) este → acest
  • (es) esta → această
  • (es) estos → acești
  • (es) estas → aceste
  • (es) pronto → devreme
  • (es) cuando → când
  • (es) en → în
  • (es) dos → doi
  • (es) cuyo → cărui
  • (es) cuyos → căror
  • (es) cuya → cărei
  • (es) cuyas → căror
  • (es) el que → cel care
  • (es) los que → cei care
  • (es) la que → cea care
  • (es) las que → cele care
  • (es) donde → unde
  • (es) el niño → copilul
  • (es) los niños → copiii
  • (es) la niña → fata
  • (es) las niñas → fetele
  • (es) aquel niño → acel copil
  • (es) aquellos niños → acei copii
  • (es) esta niña → această fată
  • (es) estas niñas → aceste fete
  • (es) el guapo → cel frumos
  • (es) los hermosos → cei frumoși
  • (es) la hermosa → cea frumoasă
  • (es) las hermosas → cele frumoase
  • (es) niño bonito → copil frumos
  • (es) niños bonitos → copii frumoși
  • (es) niña bonita → copilă frumoasă
  • (es) niñas bonitas → copile frumoase
  • (es) bonito niño → frumos copil
  • (es) bonitos niños → frumoși copii
  • (es) bonita niña → frumoasă fată
  • (es) bonitas niñas → frumoase fete
  • (es) veterinario viejo experimentado → veterinar veche experimentat
  • (es) veterinarios viejos experimentados → veterinari vechi experimentați
  • (es) mesa vieja rota → masă veche ruptă
  • (es) mesas viejas rotas → mese vechi rupte
  • (es) este niño bonito → acest copil frumos
  • (es) estos niños bonitos → acești copii frumoși
  • (es) esta niña bonita → această fată frumoasă
  • (es) estas niñas bonitas → aceste fete frumoase
  • (es) aquel bonito niño → acel frumos copil
  • (es) aquellos bonitos niños → acei frumoși copii
  • (es) aquella bonita niña → acea frumoasă fată
  • (es) aquellas bonitas niñas → acele frumoase fete
  • (es) el niño bonito → copilul frumos
  • (es) los niños bonitos → copiii frumoși
  • (es) la niña bonita → fata frumoasă
  • (es) las niñas bonitas → fetele frumoase
  • (es) el bonito niño → copilul cel frumos
  • (es) los bonitos niños → copiii cei frumoși
  • (es) la bonita niña → fata cea frumoasă
  • (es) las bonitas niñas → fetele cele frumoase
  • (es) el veterinario viejo experimentado → veterinarul veche experimentat
  • (es) los veterinarios viejos experimentados → veterinarii vechi experimentați
  • (es) la mesa rota vieja → masa stricată veche
  • (es) las mesas rotas viejas → mesele stricate vechi
  • (es) los tres niños → cei trei copii
  • (es) las tres niñas → cele trei fete
  • (es) estos tres niños → acești trei copii
  • (es) aquellas tres niñas → acele trei fete
  • (es) mis tres niños → cei trei copiii mei
  • (es) mis tres niñas → cele trei fetele mele
  • (es) tres niños bonitos → trei copii frumoși
  • (es) tres niñas bonitas → trei fete frumoase
  • (es) los tres niños bonitos → cei trei copii frumoși
  • (es) las tres niñas bonitas → cele trei fete frumoase
  • (es) aquellos tres niños bonitos → acei trei copii frumoși
  • (es) aquellas tres niñas bonitas → acele trei fete frumoase
  • (es) mis tres niños bonitos → cei trei copiii mei frumoși
  • (es) mis tres niñas bonitas → cele trei fetele mele frumoase
  • (es) tres bonitos niños → trei frumoși copii
  • (es) tres bonitas niñas → trei frumoase fete
  • (es) niño muy bonito → copil foarte frumos
  • (es) niños muy bonitos → copii foarte frumoși
  • (es) niña muy bonita → fată foarte frumoasă
  • (es) niñas muy bonitas → fete foarte frumoase
  • (es) un niño muy bonito → un copil foarte frumos
  • (es) unos niños muy bonitos → niște copii foarte frumoși
  • (es) una niña muy bonita → o fată foarte frumoasă
  • (es) unas niñas muy bonitas → niște fete foarte frumoase
  • (es) el niño muy bonito → copilul foarte frumos
  • (es) los niños muy bonitos → copiii foarte frumoși
  • (es) la niña muy bonita → fata foarte frumoasă
  • (es) las niñas muy bonitas → fetele foarte frumoase
  • (es) todo niño → tot copil
  • (es) toda niña → toată fată
  • (es) todo el niño → tot copilul
  • (es) todos los niños → toți copiii
  • (es) toda la vida → toată viața
  • (es) todas las personas → toate persoanele
  • (es) todos mis niños → toți copiii mei
  • (es) todos estos niños → toți acești copii
  • (es) todo juego del niño → tot joc al copilului
  • (es) toda idea de los niños → toată idee ai copiilor
  • (es) toda fase de la vida → toată perioadă a vieții
  • (es) todo conocimiento de las personas → toată cunoștință ale persoanelor
  • (es) todo el juego del niño → tot jocul copilului
  • (es) toda la comida de los niños → toată mâncarea copiilor
  • (es) todas las fases de la vida → toate perioadele vieții
  • (es) todos los conocimientos de las personas → toate cunoștințele persoanelor
  • (es) el juego de todos → jocul tuturor
  • (es) los juegos de todos → jocurile tuturor
  • (es) la casa de todos → casa tuturor
  • (es) las casas de todos → casele tuturor
  • (es) el lápiz del niño → creionul copilului
  • (es) el lápiz del niño → creionul copilului
  • (es) el lápiz de la niña → creionul copilei
  • (es) los lápices de las niñas → creioanele copilelor
  • (es) el lápiz de mi hermano → creionul fratele meu
  • (es) los lápices de mis hermanos → creioanele fraților
  • (es) el lápiz de mi hermana → creionul surorii mele
  • (es) los lápices de mis hermanas → creioanele surorilor mele


  • (es) del juego de todos → jocului tuturor
  • (es) de los juegos de todos → jocurilor tuturor
  • (es) de la casa de todos → casei tuturor
  • (es) de las casas de todos → caselor tuturor
  • (es) al juego de todos → jocului tuturor
  • (es) a los juegos de todos → jocurilor tuturor
  • (es) a la casa de todos → casei tuturor
  • (es) a las casas de todos → caselor tuturor
  • (es) al niño → copilului
  • (es) a los niños → copiilor
  • (es) a la niña → fetei
  • (es) a las niñas → fetelor
  • (es) del bolígrafo → pixului
  • (es) de la ciudad → orașului
  • (es) de los bolígrafos → pixurilor
  • (es) de las ciudades → orașelor
  • (es) al niño bonito → copilului frumos
  • (es) a los niños bonitos → copiilor frumoși
  • (es) a la niña bonita → fetei frumoasă
  • (es) a las niñas bonitas → fetelor frumoase
  • (es) mi perro → câinele meu
  • (es) mis amigos → prietenii mei
  • (es) mi casa → casa mea
  • (es) mis amigas → prietenele mele
  • (es) a mi perro → câinelui meu
  • (es) a mis amigos → prietenilor mei
  • (es) de mi casa → casei mele
  • (es) a mis amigas → prietenele mele


  • (es) como niños → ca copii
  • (es) como niñas → ca fete
  • (es) como este niño → ca acest copil
  • (es) como aquellos niños → ca acei copii
  • (es) como esta niña → ca această fată
  • (es) como aquellas niñas → ca acele fete
  • (es) como un niño → ca un copil
  • (es) como dos niños → ca doi copii
  • (es) como una niña → ca o fată
  • (es) como dos niñas → ca două fete

Contracciones de dos clíticos seguidos[edit]

Español → Rumano
  • (es) me lo presenta → mi-l prezintă
  • (es) me los trae → mi-i aduce
  • (es) me la muestra → mi-o arată
Română → Spaniolă
  • (ro) mi te pârăște → ??
  • (ro) mi-l prezintă → me lo presenta
  • (ro) mi-o arată → me la muestra
  • (ro) mi-i aduce → me los trae
  • (ro) mi le păstrează → me las guarda
  • (ro) ți-l amintești → lo recuerdas
  • (ro) ți-o aduc → te la traigo
  • (ro) ți-i returnez → te los devuelvo
  • (ro) ți le aduc → te las traigo
  • (ro) i te închini → ?? te persignas
  • (ro) i-l dai → se lo das
  • (ro) i-o aduci → se la traes
  • (ro) i-i prezinți → se los presentas
  • (ro) i le spui → se las dices
  • (ro) ni te bârfește → ??
  • (ro) ni-l dă → nos lo da
  • (ro) ne-o primește → nos la recibe
  • (ro) ni-i aduce → nos los trae
  • (ro) ni le păstrează → nos las guarda
  • (ro) vi-l cumpără → os lo compra
  • (ro) v-o aduce → os la trae
  • (ro) vi-i prezintă → os los presenta
  • (ro) vi le dă → os las da
  • (ro) li te închini → ??
  • (ro) li-l întrebi → se lo preguntas
  • (ro) li-i numără → se los cuenta
  • (ro) li le aduce → se las lleva

Contracciones de preposiciones[edit]

Español → Rumano
  • (es) por una → printr-o
  • (es) de una → dintr-o
  • (es) en una → într-o
  • (es) por un → printr-un
  • (es) de un → dintr-un
  • (es) en un → într-un
  • (es) por una → printr-una
  • (es) de una → dintr-una
  • (es) en una → într-una
  • (es) por uno → printr-unul
  • (es) de uno → dintr-unul
  • (es) en uno → într-unul
Română → Spaniolă
  • (ro) printr-o → por una
  • (ro) dintr-o → de una
  • (ro) într-o → en una
  • (ro) printr-un → por un
  • (ro) dintr-un → de un
  • (ro) într-un → en un
  • (ro) printr-una → por una
  • (ro) dintr-una → de una
  • (ro) într-una → en una
  • (ro) printr-unul → por uno
  • (ro) dintr-unul → de uno
  • (ro) într-unul → en uno