Difference between revisions of "Traductor rumano-español/Pruebas de regresión"
Jump to navigation
Jump to search
(30 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
* (es) ''déjanoslo'' → lasă-ni-l |
* (es) ''déjanoslo'' → lasă-ni-l |
||
* (es) ''fijaos'' → fixați-vă |
* (es) ''fijaos'' → fixați-vă |
||
* (es) ''dásela'' → |
* (es) ''dásela'' → dă-i-o |
||
* (es) '' |
* (es) ''dáselo'' → dă-i-l |
||
* (es) '' |
* (es) ''dáselas'' → dă-i-le |
||
* (es) '' |
* (es) ''dáselos'' → dă-i-i |
||
* (es) ''enviarme'' → a-mi trimite |
|||
* (es) ''enviarme'' → a îmi trimite (@cip: optional) |
|||
* (es) ''enviarlo'' → a-l trimite |
|||
* (es) ''enviarlo'' → a îl trimite (@cip: optional) |
|||
* (es) ''enviármelo'' → a mi-l trimite |
|||
* (es) ''puedes enviarlo'' → poți să-l trimiți |
|||
* (es) ''puedes enviarlo'' → poți să îl trimiți (@cip: optional) |
|||
* (es) ''puedes enviármelo'' → poți să mi-l trimiți (@cip: es typo?) |
|||
* (es) ''me lo puedes enviar'' → poți să mi-l trimiți |
* (es) ''me lo puedes enviar'' → poți să mi-l trimiți |
||
* (es) ''me lo envías'' → mi-l trimiți |
* (es) ''me lo envías'' → mi-l trimiți |
||
* (es) ''se lo envías'' → |
* (es) ''se lo envías'' → i-l trimiți |
||
* (es) '' |
* (es) ''Se lo di a ella.'' → Ei i l-am dat. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Se la mandé a ellos.'' → Lor le-am dat-o. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Se los regalaremos.'' → Li le vom dăruim. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Vamos a regalárselos.'' → |
||
* (es) '' |
* (es) ''Puedo regalárselos.'' → |
||
* (es) '' |
* (es) ''Podría regalárselos.'' → |
||
* (es) '' |
* (es) ''Podrían regalártelos.'' → |
||
* (es) '' |
* (es) ''os digo'' → vă spun |
||
* (es) ''¿Me |
* (es) ''¿Me oyes?'' → Mă auzi? |
||
* (es) ''¿Me |
* (es) ''¿Me oyes?'' → M-auzi? (@cip: optional) |
||
* (es) '' |
* (es) ''Te necesito.'' → Am nevoie de tine. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Lo conozco.'' → Îl cunosc. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Lo conozco a él.'' → Îl cunosc pe el. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Lo conozco a usted.'' → Vă cunosc pe dumneavoastră. |
||
* (es) ''Tú te miras en el espejo.'' → Tu te privești în oglindă. (prodrop: (Tu) te privesti...) |
|||
* (es) ''Les escribo a todos.'' → |
|||
* (es) '' |
* (es) ''Él la quiere mucho.'' → El o iubește mult pe ea. |
||
* (es) ''¿Me hablas?'' → Îmi vorbeşti? (@cip: inappropriate translation!) |
|||
* (es) ''¡No me digas nada!'' → |
|||
* (es) '' |
* (es) ''¿Me hablas?'' → Vorbeşti cu mine? (@cip: This is it!) |
||
* (es) '' |
* (es) ''¿Me hablas a mí?'' → Vorbești cu mine? (@cip: inappropriate translation!) |
||
* (es) '' |
* (es) ''¿Me hablas a mí?'' → Cu mine vorbești? (@cip: This is it!) |
||
* (es) '' |
* (es) ''Le dije la verdad.'' → I-am spus adevărul. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Le dije la verdad a ella.'' → Ei i-am spus adevărul. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Veo a Ion.'' → Îl văd pe Ion. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Le mando un regalo a Ion.'' → Îi dau un cadou lui Ion. |
||
* (es) '' |
* (es) ''Les escribo a todos.'' → Le scriu tuturor. |
||
* (es) ''No lo veo.'' → Nu-l văd. |
|||
* (es) ''No lo veo.'' → Nu îl văd. (@cip: optional) |
|||
* (es) ''¡No me digas nada!'' → Nu-mi spune nimic! |
|||
* (es) ''¡No me digas nada!'' → Să nu-mi spui nimic! |
|||
* (es) ''¡Háblanos tú!'' → Vorbește-ne! (@cip: Check es!) |
|||
* (es) ''limpiándome los dientes'' → Mă spăl pe dinți. |
|||
* (es) ''Voy a verlo.'' → Îl voi vedea. |
|||
* (es) ''Voy a verlo.'' → O să-l văd. |
|||
* (es) ''Voy a verlo.'' → O să îl văd. |
|||
* (es) ''Voy a verlo.'' → L-oi vedea. |
|||
* (es) ''Lo voy a ver.'' → Îl voi vedea. (@cip: see right above for the different variants!) |
|||
* (es) ''Estamos buscándola.'' → O căutăm. |
|||
* (es) ''La estamos buscando.'' → O căutăm. |
|||
* (es) ''Ya nos lo dijeron.'' → Ni l-au spus. |
|||
* (es) ''¡Véndemelos!'' → Vinde-mi-i! |
* (es) ''¡Véndemelos!'' → Vinde-mi-i! |
||
* (es) ''¡Véndemelas!'' → Vinde-mi-le! |
* (es) ''¡Véndemelas!'' → Vinde-mi-le! |
||
* (es) ''Se lo di a ella.'' → |
|||
* (es) ''Se la mandé a ellos.'' → |
|||
* (es) ''Se los regalaremos.'' → |
|||
;Verbos |
;Verbos |
||
Line 49: | Line 68: | ||
* (es) ''digo'' → spun |
* (es) ''digo'' → spun |
||
* (es) ''dijiste'' → ai spus |
* (es) ''dijiste'' → ai spus |
||
* (es) ''decías'' → |
* (es) ''decías'' → spuneai |
||
* (es) ''has dicho'' → ai spus |
* (es) ''has dicho'' → ai spus |
||
* (es) ''diré'' → voi spune |
* (es) ''diré'' → voi spune |
||
* (es) ''voy a decir'' → voi spune |
* (es) ''voy a decir'' → voi spune |
||
* (es) '' |
* (es) ''voy a decir'' → o să spun |
||
* (es) ''diría'' → aș spune (@cip: 1. pers) |
|||
* (es) ''diría'' → ar spune (@cip: 3. pers) |
|||
* (es) ''habías dicho'' → spuseseși |
* (es) ''habías dicho'' → spuseseși |
||
* (es) ''habrías dicho'' → ai fi spus |
* (es) ''habrías dicho'' → ai fi spus |
||
Line 59: | Line 80: | ||
* (es) ''pasearse'' → a se plimba |
* (es) ''pasearse'' → a se plimba |
||
* (es) ''lee'' → citește |
* (es) ''lee'' → citește |
||
* (es) ''déjame'' → lasă- |
* (es) ''déjame'' → lasă-mă |
||
* (es) ''déjamelo'' → lasă-mi-l |
* (es) ''déjamelo'' → lasă-mi-l |
||
* (es) ''de comer'' → de mâncat |
* (es) ''de comer'' → de mâncat |
||
* (es) ''que hacer'' → de făcut |
* (es) ''que hacer'' → de făcut (@cip: to check es, cf. above!) |
||
* (es) ''tenemos que estudiar'' → trebuie să studiem |
* (es) ''tenemos que estudiar'' → trebuie să studiem |
||
* (es) ''quiero comer'' → vreau să mănânc |
* (es) ''quiero comer'' → vreau să mănânc |
||
Line 70: | Line 91: | ||
* (es) ''me hace falta'' → îmi trebuie |
* (es) ''me hace falta'' → îmi trebuie |
||
* (es) ''tengo que aceptar'' → trebuie să accept |
* (es) ''tengo que aceptar'' → trebuie să accept |
||
* (es) ''tendré que aceptar'' → |
* (es) ''tendré que aceptar'' → va trebui să accept |
||
* (es) ''tendrías que aceptar'' → |
* (es) ''tendrías que aceptar'' → va trebui să accepti |
||
* (es) ''tuve que aceptar'' → |
* (es) ''tuve que aceptar'' → a trebuit să accept |
||
;Sintagmas verbales |
;Sintagmas verbales (@cip Stopped here!) |
||
* (es) ''ya no llueve'' → ''nu mai plouă'' |
|||
* (es) '' |
* (es) ''el edificio está construido'' → edificiul este construit |
||
* (es) '' |
* (es) ''los edificios están construidos'' → edificiile sunt construiți |
||
* (es) ''la casa está construida'' → casa este construită |
|||
* (es) ''las casas están construidas'' → casele sunt construite |
|||
* (es) ''el edificio fue construido'' → edificiul a fost construit |
|||
* (es) ''los edificios fueron construidos'' → edificiile au fost construiți |
|||
* (es) ''la casa fue construida'' → casa a fost construită |
|||
* (es) ''las casas fueron construidas'' → casele au fost construite |
|||
* (es) ''tengo perro nuevo'' → am câine nou |
|||
* (es) ''tengo perros nuevos'' → am câini noi |
|||
* (es) ''compré agua mineral'' → am cumparat apă plată |
* (es) ''compré agua mineral'' → am cumparat apă plată |
||
* (es) ''compré |
* (es) ''compré manzanas verdes'' → am cumparat mere verzi |
||
* (es) ''abrieron el parque público'' → au deschis parcul public |
* (es) ''abrieron el parque público'' → au deschis parcul public |
||
* (es) ''llegaron los vecinos nuevos'' → au ajuns vecinii noi |
* (es) ''llegaron los vecinos nuevos'' → au ajuns vecinii noi |
||
Line 86: | Line 117: | ||
* (es) ''tengo nuevo marido'' → am nou soț |
* (es) ''tengo nuevo marido'' → am nou soț |
||
* (es) ''construyeron nuevos edificios'' → au construit noi clădiri |
* (es) ''construyeron nuevos edificios'' → au construit noi clădiri |
||
* (es) ''tengo nueva mujer'' → am nouă |
* (es) ''tengo nueva mujer'' → am nouă femeie |
||
* (es) ''construyeron nuevas casas'' → au construit noi case |
* (es) ''construyeron nuevas casas'' → au construit noi case |
||
* (es) ''abrieron el nuevo parque'' → au deschis cel nou |
* (es) ''abrieron el nuevo parque'' → au deschis parcul cel nou |
||
* (es) ''llegaron los nuevos vecinos'' → au ajuns cei noi |
* (es) ''llegaron los nuevos vecinos'' → au ajuns vecinii cei noi |
||
* (es) ''aprendí la nueva norma'' → am |
* (es) ''aprendí la nueva norma'' → am învățat norma cea nouă |
||
* (es) ''destruyeron las viejas casas'' → au distrus cele vechi |
* (es) ''destruyeron las viejas casas'' → au distrus casele cele vechi |
||
* (es) ''llamé al niño bonito'' → am sunat pe copilul frumos |
|||
* (es) ''llamé a los niños bonitos'' → am sunat pe copiii frumoși |
|||
* (es) ''llamé a la niña bonita'' → am sunat pe fata frumoasă |
|||
* (es) ''llamé a las niñas bonitas'' → am sunat pe fetele frumoase |
|||
* (es) ''he preguntado a Ion'' → am întrebat pe Ion |
|||
* (es) ''he preguntado a Catalina'' → am întrebat pe Catalină |
|||
* (es) ''pregunté a aquel niño'' → am întrebat pe acel copil |
|||
* (es) ''pregunté a aquellos niños'' → am întrebat pe acei copii |
|||
* (es) ''pregunté a esta niña'' → am întrebat pe această fată |
|||
* (es) ''pregunté a estas niñas'' → am întrebat pe aceste fete |
|||
* (es) ''llamé a mi hermano'' → am sunat pe fratele meu |
|||
* (es) ''llamé a mis amigos'' → am sunat pe prietenii mei |
|||
* (es) ''llamé a mi madre'' → am sunat pe mama mea |
|||
* (es) ''llamé a mis amigas'' → am sunat pe prietenele mele |
|||
* (es) ''llamé a todos'' → am sunat pe toți |
|||
* (es) ''di al niño'' → am dat copilului |
|||
* (es) ''di a los niños'' → am dat copiilor |
|||
* (es) ''di a la niña'' → am dat fetei |
|||
* (es) ''di a las niñas'' → am dat fetelor |
|||
* (es) ''di al niño bonito'' → am dat copilului frumos |
|||
* (es) ''di a los niños bonitos'' → am dat copiilor frumoși |
|||
* (es) ''di a la niña bonita'' → am dat fetei frumoasă |
|||
* (es) ''di a las niñas bonitas'' → am dat fetelor frumoase |
|||
* (es) ''di a Roxana'' → am dat Roxanei |
|||
* (es) ''di a Gabi'' → am dat lui Gabi |
|||
* (es) ''di a aquel niño'' → am dat acelui copil |
|||
* (es) ''di a aquellos niños'' → am dat acelor copii |
|||
* (es) ''di a esta niña'' → am dat acestei copilă |
|||
* (es) ''di a estas niñas'' → am dat acestor copile |
|||
* (es) ''di a mi perro'' → am dat câinelui meu |
|||
* (es) ''di a mis amigos'' → am dat prietenilor mei |
|||
* (es) ''di a mi madre'' → am dat mamei mele |
|||
* (es) ''di a mis amigas'' → am dat prietenelor mele |
|||
* (es) ''di a todos'' → am dat tuturor |
|||
* (es) ''voy a clase'' → merg la oră |
|||
* (es) ''voy al cine'' → merg la cinemaul |
|||
* (es) ''voy a los cines'' → merg la cinemaurile |
|||
* (es) ''voy a la universidad'' → merg la universitatea |
|||
* (es) ''voy a las montañas'' → merg la munții |
|||
* (es) ''voy al cine nuevo'' → merg la cinemaul nou |
|||
* (es) ''voy a los cines nuevos'' → merg la cinemaurile noi |
|||
* (es) ''voy a la universidad buena'' → merg la universitatea bună |
|||
* (es) ''voy a las montañas altas'' → merg la munții înalte |
|||
* (es) ''voy a los Cárpatos'' → merg la Carpați |
|||
* (es) ''voy a España'' → merg la Spania |
|||
* (es) ''voy a aquel cine'' → merg la acel cinema |
|||
* (es) ''voy a aquellos cines'' → merg la acele cinemauri |
|||
* (es) ''voy a esta universidad'' → merg la această universitate |
|||
* (es) ''voy a estas montañas'' → merg la aceste munți |
|||
* (es) ''voy a mi ciudad'' → merg la orașul meu |
|||
* (es) ''voy a mi universidad'' → merg la universitate mea |
|||
* (es) ''voy a todos'' → merg la toți |
|||
Line 99: | Line 183: | ||
* (es) ''niños'' → copii |
* (es) ''niños'' → copii |
||
* (es) ''niña'' → copilă |
* (es) ''niña'' → copilă |
||
* (es) ''niñas'' → copile |
* (es) ''niñas'' → copile |
||
* (es) ''bolígrafo'' → pix |
* (es) ''bolígrafo'' → pix |
||
* (es) ''bolígrafos'' → pixuri |
* (es) ''bolígrafos'' → pixuri |
||
Line 166: | Line 250: | ||
* (es) ''aquel niño'' → acel copil |
* (es) ''aquel niño'' → acel copil |
||
* (es) ''aquellos niños'' → acei copii |
* (es) ''aquellos niños'' → acei copii |
||
* (es) ''esta niña'' → această |
* (es) ''esta niña'' → această fată |
||
* (es) ''estas niñas'' → aceste |
* (es) ''estas niñas'' → aceste fete |
||
* (es) ''el guapo'' → cel frumos |
* (es) ''el guapo'' → cel frumos |
||
* (es) ''los hermosos'' → cei frumoși |
* (es) ''los hermosos'' → cei frumoși |
||
Line 178: | Line 262: | ||
* (es) ''bonito niño'' → frumos copil |
* (es) ''bonito niño'' → frumos copil |
||
* (es) ''bonitos niños'' → frumoși copii |
* (es) ''bonitos niños'' → frumoși copii |
||
* (es) ''bonita niña'' → frumoasă |
* (es) ''bonita niña'' → frumoasă fată |
||
* (es) ''bonitas niñas'' → frumoase |
* (es) ''bonitas niñas'' → frumoase fete |
||
* (es) ''veterinario viejo experimentado'' → veterinar veche experimentat |
* (es) ''veterinario viejo experimentado'' → veterinar veche experimentat |
||
* (es) ''veterinarios viejos experimentados'' → veterinari vechi experimentați |
* (es) ''veterinarios viejos experimentados'' → veterinari vechi experimentați |
||
Line 186: | Line 270: | ||
* (es) ''este niño bonito'' → acest copil frumos |
* (es) ''este niño bonito'' → acest copil frumos |
||
* (es) ''estos niños bonitos'' → acești copii frumoși |
* (es) ''estos niños bonitos'' → acești copii frumoși |
||
* (es) ''esta niña bonita'' → această |
* (es) ''esta niña bonita'' → această fată frumoasă |
||
* (es) ''estas niñas bonitas'' → aceste |
* (es) ''estas niñas bonitas'' → aceste fete frumoase |
||
* (es) ''aquel bonito niño'' → acel frumos copil |
* (es) ''aquel bonito niño'' → acel frumos copil |
||
* (es) ''aquellos bonitos niños'' → acei frumoși copii |
* (es) ''aquellos bonitos niños'' → acei frumoși copii |
||
* (es) ''aquella bonita niña'' → acea frumoasă |
* (es) ''aquella bonita niña'' → acea frumoasă fată |
||
* (es) ''aquellas bonitas niñas'' → acele frumoase |
* (es) ''aquellas bonitas niñas'' → acele frumoase fete |
||
* (es) ''el niño bonito'' → copilul frumos |
* (es) ''el niño bonito'' → copilul frumos |
||
* (es) ''los niños bonitos'' → copiii frumoși |
* (es) ''los niños bonitos'' → copiii frumoși |
||
* (es) ''la niña bonita'' → |
* (es) ''la niña bonita'' → fata frumoasă |
||
* (es) ''las niñas bonitas'' → fetele frumoase |
* (es) ''las niñas bonitas'' → fetele frumoase |
||
* (es) ''el bonito niño'' → copilul cel frumos |
* (es) ''el bonito niño'' → copilul cel frumos |
||
* (es) ''los bonitos niños'' → copiii cei frumoși |
* (es) ''los bonitos niños'' → copiii cei frumoși |
||
* (es) ''la bonita niña'' → |
* (es) ''la bonita niña'' → fata cea frumoasă |
||
* (es) ''las bonitas niñas'' → fetele cele frumoase |
* (es) ''las bonitas niñas'' → fetele cele frumoase |
||
* (es) ''el veterinario viejo experimentado'' → veterinarul |
* (es) ''el veterinario viejo experimentado'' → veterinarul veche experimentat |
||
* (es) ''los veterinarios viejos experimentados'' → veterinarii vechi experimentați |
* (es) ''los veterinarios viejos experimentados'' → veterinarii vechi experimentați |
||
* (es) ''la mesa rota vieja'' → masa stricată veche |
* (es) ''la mesa rota vieja'' → masa stricată veche |
||
* (es) ''las mesas rotas viejas'' → mesele stricate vechi |
* (es) ''las mesas rotas viejas'' → mesele stricate vechi |
||
* (es) ''los tres niños'' → cei trei copii |
* (es) ''los tres niños'' → cei trei copii |
||
* (es) ''las tres niñas'' → cele trei |
* (es) ''las tres niñas'' → cele trei fete |
||
* (es) ''estos tres niños'' → acești trei copii |
* (es) ''estos tres niños'' → acești trei copii |
||
* (es) ''aquellas tres niñas'' → acele trei |
* (es) ''aquellas tres niñas'' → acele trei fete |
||
* (es) ''mis tres niños'' → cei trei copiii mei |
* (es) ''mis tres niños'' → cei trei copiii mei |
||
* (es) ''mis tres niñas'' → cele trei |
* (es) ''mis tres niñas'' → cele trei fetele mele |
||
* (es) ''tres niños bonitos'' → trei copii frumoși |
* (es) ''tres niños bonitos'' → trei copii frumoși |
||
* (es) ''tres niñas bonitas'' → trei fete frumoase |
* (es) ''tres niñas bonitas'' → trei fete frumoase |
||
Line 233: | Line 317: | ||
* (es) ''las niñas muy bonitas'' → fetele foarte frumoase |
* (es) ''las niñas muy bonitas'' → fetele foarte frumoase |
||
* (es) ''todo niño'' → tot copil |
* (es) ''todo niño'' → tot copil |
||
* (es) ''toda niña'' → toată |
* (es) ''toda niña'' → toată fată |
||
* (es) ''todo el niño'' → tot copilul |
* (es) ''todo el niño'' → tot copilul |
||
* (es) ''todos los niños'' → toți copiii |
* (es) ''todos los niños'' → toți copiii |
||
Line 252: | Line 336: | ||
* (es) ''la casa de todos'' → casa tuturor |
* (es) ''la casa de todos'' → casa tuturor |
||
* (es) ''las casas de todos'' → casele tuturor |
* (es) ''las casas de todos'' → casele tuturor |
||
* (es) ''el lápiz del niño'' → creionul copilului |
|||
* (es) ''el lápiz del niño'' → creionul copilului |
|||
* (es) ''el lápiz de la niña'' → creionul copilei |
|||
* (es) ''los lápices de las niñas'' → creioanele copilelor |
|||
* (es) ''el lápiz de mi hermano'' → creionul fratele meu |
|||
* (es) ''los lápices de mis hermanos'' → creioanele fraților |
|||
* (es) ''el lápiz de mi hermana'' → creionul surorii mele |
|||
* (es) ''los lápices de mis hermanas'' → creioanele surorilor mele |
|||
* (es) ''del juego de todos'' → jocului tuturor |
* (es) ''del juego de todos'' → jocului tuturor |
Latest revision as of 20:55, 12 October 2009
Reglas[edit]
- Pronombres cliticos
- (es) dímelo → spune-mi-l
- (es) chúpamela → suge-mi-o
- (es) déjanoslo → lasă-ni-l
- (es) fijaos → fixați-vă
- (es) dásela → dă-i-o
- (es) dáselo → dă-i-l
- (es) dáselas → dă-i-le
- (es) dáselos → dă-i-i
- (es) enviarme → a-mi trimite
- (es) enviarme → a îmi trimite (@cip: optional)
- (es) enviarlo → a-l trimite
- (es) enviarlo → a îl trimite (@cip: optional)
- (es) enviármelo → a mi-l trimite
- (es) puedes enviarlo → poți să-l trimiți
- (es) puedes enviarlo → poți să îl trimiți (@cip: optional)
- (es) puedes enviármelo → poți să mi-l trimiți (@cip: es typo?)
- (es) me lo puedes enviar → poți să mi-l trimiți
- (es) me lo envías → mi-l trimiți
- (es) se lo envías → i-l trimiți
- (es) Se lo di a ella. → Ei i l-am dat.
- (es) Se la mandé a ellos. → Lor le-am dat-o.
- (es) Se los regalaremos. → Li le vom dăruim.
- (es) Vamos a regalárselos. →
- (es) Puedo regalárselos. →
- (es) Podría regalárselos. →
- (es) Podrían regalártelos. →
- (es) os digo → vă spun
- (es) ¿Me oyes? → Mă auzi?
- (es) ¿Me oyes? → M-auzi? (@cip: optional)
- (es) Te necesito. → Am nevoie de tine.
- (es) Lo conozco. → Îl cunosc.
- (es) Lo conozco a él. → Îl cunosc pe el.
- (es) Lo conozco a usted. → Vă cunosc pe dumneavoastră.
- (es) Tú te miras en el espejo. → Tu te privești în oglindă. (prodrop: (Tu) te privesti...)
- (es) Él la quiere mucho. → El o iubește mult pe ea.
- (es) ¿Me hablas? → Îmi vorbeşti? (@cip: inappropriate translation!)
- (es) ¿Me hablas? → Vorbeşti cu mine? (@cip: This is it!)
- (es) ¿Me hablas a mí? → Vorbești cu mine? (@cip: inappropriate translation!)
- (es) ¿Me hablas a mí? → Cu mine vorbești? (@cip: This is it!)
- (es) Le dije la verdad. → I-am spus adevărul.
- (es) Le dije la verdad a ella. → Ei i-am spus adevărul.
- (es) Veo a Ion. → Îl văd pe Ion.
- (es) Le mando un regalo a Ion. → Îi dau un cadou lui Ion.
- (es) Les escribo a todos. → Le scriu tuturor.
- (es) No lo veo. → Nu-l văd.
- (es) No lo veo. → Nu îl văd. (@cip: optional)
- (es) ¡No me digas nada! → Nu-mi spune nimic!
- (es) ¡No me digas nada! → Să nu-mi spui nimic!
- (es) ¡Háblanos tú! → Vorbește-ne! (@cip: Check es!)
- (es) limpiándome los dientes → Mă spăl pe dinți.
- (es) Voy a verlo. → Îl voi vedea.
- (es) Voy a verlo. → O să-l văd.
- (es) Voy a verlo. → O să îl văd.
- (es) Voy a verlo. → L-oi vedea.
- (es) Lo voy a ver. → Îl voi vedea. (@cip: see right above for the different variants!)
- (es) Estamos buscándola. → O căutăm.
- (es) La estamos buscando. → O căutăm.
- (es) Ya nos lo dijeron. → Ni l-au spus.
- (es) ¡Véndemelos! → Vinde-mi-i!
- (es) ¡Véndemelas! → Vinde-mi-le!
- Verbos
- (es) digo → spun
- (es) dijiste → ai spus
- (es) decías → spuneai
- (es) has dicho → ai spus
- (es) diré → voi spune
- (es) voy a decir → voi spune
- (es) voy a decir → o să spun
- (es) diría → aș spune (@cip: 1. pers)
- (es) diría → ar spune (@cip: 3. pers)
- (es) habías dicho → spuseseși
- (es) habrías dicho → ai fi spus
- (es) comer → a mânca
- (es) pasearse → a se plimba
- (es) lee → citește
- (es) déjame → lasă-mă
- (es) déjamelo → lasă-mi-l
- (es) de comer → de mâncat
- (es) que hacer → de făcut (@cip: to check es, cf. above!)
- (es) tenemos que estudiar → trebuie să studiem
- (es) quiero comer → vreau să mănânc
- (es) quiero que vengas → vreau să vii
- (es) empiezo a saber → încep să știu
- (es) necesito dinero → am nevoie de bani
- (es) me hace falta → îmi trebuie
- (es) tengo que aceptar → trebuie să accept
- (es) tendré que aceptar → va trebui să accept
- (es) tendrías que aceptar → va trebui să accepti
- (es) tuve que aceptar → a trebuit să accept
- Sintagmas verbales (@cip Stopped here!)
- (es) ya no llueve → nu mai plouă
- (es) el edificio está construido → edificiul este construit
- (es) los edificios están construidos → edificiile sunt construiți
- (es) la casa está construida → casa este construită
- (es) las casas están construidas → casele sunt construite
- (es) el edificio fue construido → edificiul a fost construit
- (es) los edificios fueron construidos → edificiile au fost construiți
- (es) la casa fue construida → casa a fost construită
- (es) las casas fueron construidas → casele au fost construite
- (es) tengo perro nuevo → am câine nou
- (es) tengo perros nuevos → am câini noi
- (es) compré agua mineral → am cumparat apă plată
- (es) compré manzanas verdes → am cumparat mere verzi
- (es) abrieron el parque público → au deschis parcul public
- (es) llegaron los vecinos nuevos → au ajuns vecinii noi
- (es) aprendí la norma nueva → am învățat norma nouă
- (es) destruyeron las casas viejas → au distrus casele vechi
- (es) tengo nuevo marido → am nou soț
- (es) construyeron nuevos edificios → au construit noi clădiri
- (es) tengo nueva mujer → am nouă femeie
- (es) construyeron nuevas casas → au construit noi case
- (es) abrieron el nuevo parque → au deschis parcul cel nou
- (es) llegaron los nuevos vecinos → au ajuns vecinii cei noi
- (es) aprendí la nueva norma → am învățat norma cea nouă
- (es) destruyeron las viejas casas → au distrus casele cele vechi
- (es) llamé al niño bonito → am sunat pe copilul frumos
- (es) llamé a los niños bonitos → am sunat pe copiii frumoși
- (es) llamé a la niña bonita → am sunat pe fata frumoasă
- (es) llamé a las niñas bonitas → am sunat pe fetele frumoase
- (es) he preguntado a Ion → am întrebat pe Ion
- (es) he preguntado a Catalina → am întrebat pe Catalină
- (es) pregunté a aquel niño → am întrebat pe acel copil
- (es) pregunté a aquellos niños → am întrebat pe acei copii
- (es) pregunté a esta niña → am întrebat pe această fată
- (es) pregunté a estas niñas → am întrebat pe aceste fete
- (es) llamé a mi hermano → am sunat pe fratele meu
- (es) llamé a mis amigos → am sunat pe prietenii mei
- (es) llamé a mi madre → am sunat pe mama mea
- (es) llamé a mis amigas → am sunat pe prietenele mele
- (es) llamé a todos → am sunat pe toți
- (es) di al niño → am dat copilului
- (es) di a los niños → am dat copiilor
- (es) di a la niña → am dat fetei
- (es) di a las niñas → am dat fetelor
- (es) di al niño bonito → am dat copilului frumos
- (es) di a los niños bonitos → am dat copiilor frumoși
- (es) di a la niña bonita → am dat fetei frumoasă
- (es) di a las niñas bonitas → am dat fetelor frumoase
- (es) di a Roxana → am dat Roxanei
- (es) di a Gabi → am dat lui Gabi
- (es) di a aquel niño → am dat acelui copil
- (es) di a aquellos niños → am dat acelor copii
- (es) di a esta niña → am dat acestei copilă
- (es) di a estas niñas → am dat acestor copile
- (es) di a mi perro → am dat câinelui meu
- (es) di a mis amigos → am dat prietenilor mei
- (es) di a mi madre → am dat mamei mele
- (es) di a mis amigas → am dat prietenelor mele
- (es) di a todos → am dat tuturor
- (es) voy a clase → merg la oră
- (es) voy al cine → merg la cinemaul
- (es) voy a los cines → merg la cinemaurile
- (es) voy a la universidad → merg la universitatea
- (es) voy a las montañas → merg la munții
- (es) voy al cine nuevo → merg la cinemaul nou
- (es) voy a los cines nuevos → merg la cinemaurile noi
- (es) voy a la universidad buena → merg la universitatea bună
- (es) voy a las montañas altas → merg la munții înalte
- (es) voy a los Cárpatos → merg la Carpați
- (es) voy a España → merg la Spania
- (es) voy a aquel cine → merg la acel cinema
- (es) voy a aquellos cines → merg la acele cinemauri
- (es) voy a esta universidad → merg la această universitate
- (es) voy a estas montañas → merg la aceste munți
- (es) voy a mi ciudad → merg la orașul meu
- (es) voy a mi universidad → merg la universitate mea
- (es) voy a todos → merg la toți
- Sintagmas nominales
- (es) niño → copil
- (es) niños → copii
- (es) niña → copilă
- (es) niñas → copile
- (es) bolígrafo → pix
- (es) bolígrafos → pixuri
- (es) ciudad → oraș
- (es) ciudades → orașe
- (es) ONU → ONU
- (es) UE → UE
- (es) IVA → TVA
- (es) OTAN → NATO
- (es) Israel → Israel
- (es) Cárpatos → Carpați
- (es) España → Spania
- (es) Baleares → Baleares
- (es) Wikipedia → Wikipedie
- (es) hermoso → frumos
- (es) hermosos → frumoși
- (es) hermosa → frumoasă
- (es) hermosas → frumoase
- (es) mío → meu
- (es) míos → mei
- (es) mía → mea
- (es) mías → mele
- (es) mi → al meu
- (es) mis → ai mei
- (es) mi → a mea
- (es) mis → ale mele
- (es) este → acest
- (es) esta → această
- (es) estos → acești
- (es) estas → aceste
- (es) todo → tot
- (es) todos → toți
- (es) toda → toată
- (es) todas → toate
- (es) yo → eu
- (es) nosotros → noi
- (es) tú → tu
- (es) vosotros → voi
- (es) él → el
- (es) ellos → ei
- (es) el mío → al meu
- (es) los míos → ai mei
- (es) la mía → a mea
- (es) las mías → ale mele
- (es) este → acest
- (es) esta → această
- (es) estos → acești
- (es) estas → aceste
- (es) pronto → devreme
- (es) cuando → când
- (es) en → în
- (es) dos → doi
- (es) cuyo → cărui
- (es) cuyos → căror
- (es) cuya → cărei
- (es) cuyas → căror
- (es) el que → cel care
- (es) los que → cei care
- (es) la que → cea care
- (es) las que → cele care
- (es) donde → unde
- (es) el niño → copilul
- (es) los niños → copiii
- (es) la niña → fata
- (es) las niñas → fetele
- (es) aquel niño → acel copil
- (es) aquellos niños → acei copii
- (es) esta niña → această fată
- (es) estas niñas → aceste fete
- (es) el guapo → cel frumos
- (es) los hermosos → cei frumoși
- (es) la hermosa → cea frumoasă
- (es) las hermosas → cele frumoase
- (es) niño bonito → copil frumos
- (es) niños bonitos → copii frumoși
- (es) niña bonita → copilă frumoasă
- (es) niñas bonitas → copile frumoase
- (es) bonito niño → frumos copil
- (es) bonitos niños → frumoși copii
- (es) bonita niña → frumoasă fată
- (es) bonitas niñas → frumoase fete
- (es) veterinario viejo experimentado → veterinar veche experimentat
- (es) veterinarios viejos experimentados → veterinari vechi experimentați
- (es) mesa vieja rota → masă veche ruptă
- (es) mesas viejas rotas → mese vechi rupte
- (es) este niño bonito → acest copil frumos
- (es) estos niños bonitos → acești copii frumoși
- (es) esta niña bonita → această fată frumoasă
- (es) estas niñas bonitas → aceste fete frumoase
- (es) aquel bonito niño → acel frumos copil
- (es) aquellos bonitos niños → acei frumoși copii
- (es) aquella bonita niña → acea frumoasă fată
- (es) aquellas bonitas niñas → acele frumoase fete
- (es) el niño bonito → copilul frumos
- (es) los niños bonitos → copiii frumoși
- (es) la niña bonita → fata frumoasă
- (es) las niñas bonitas → fetele frumoase
- (es) el bonito niño → copilul cel frumos
- (es) los bonitos niños → copiii cei frumoși
- (es) la bonita niña → fata cea frumoasă
- (es) las bonitas niñas → fetele cele frumoase
- (es) el veterinario viejo experimentado → veterinarul veche experimentat
- (es) los veterinarios viejos experimentados → veterinarii vechi experimentați
- (es) la mesa rota vieja → masa stricată veche
- (es) las mesas rotas viejas → mesele stricate vechi
- (es) los tres niños → cei trei copii
- (es) las tres niñas → cele trei fete
- (es) estos tres niños → acești trei copii
- (es) aquellas tres niñas → acele trei fete
- (es) mis tres niños → cei trei copiii mei
- (es) mis tres niñas → cele trei fetele mele
- (es) tres niños bonitos → trei copii frumoși
- (es) tres niñas bonitas → trei fete frumoase
- (es) los tres niños bonitos → cei trei copii frumoși
- (es) las tres niñas bonitas → cele trei fete frumoase
- (es) aquellos tres niños bonitos → acei trei copii frumoși
- (es) aquellas tres niñas bonitas → acele trei fete frumoase
- (es) mis tres niños bonitos → cei trei copiii mei frumoși
- (es) mis tres niñas bonitas → cele trei fetele mele frumoase
- (es) tres bonitos niños → trei frumoși copii
- (es) tres bonitas niñas → trei frumoase fete
- (es) niño muy bonito → copil foarte frumos
- (es) niños muy bonitos → copii foarte frumoși
- (es) niña muy bonita → fată foarte frumoasă
- (es) niñas muy bonitas → fete foarte frumoase
- (es) un niño muy bonito → un copil foarte frumos
- (es) unos niños muy bonitos → niște copii foarte frumoși
- (es) una niña muy bonita → o fată foarte frumoasă
- (es) unas niñas muy bonitas → niște fete foarte frumoase
- (es) el niño muy bonito → copilul foarte frumos
- (es) los niños muy bonitos → copiii foarte frumoși
- (es) la niña muy bonita → fata foarte frumoasă
- (es) las niñas muy bonitas → fetele foarte frumoase
- (es) todo niño → tot copil
- (es) toda niña → toată fată
- (es) todo el niño → tot copilul
- (es) todos los niños → toți copiii
- (es) toda la vida → toată viața
- (es) todas las personas → toate persoanele
- (es) todos mis niños → toți copiii mei
- (es) todos estos niños → toți acești copii
- (es) todo juego del niño → tot joc al copilului
- (es) toda idea de los niños → toată idee ai copiilor
- (es) toda fase de la vida → toată perioadă a vieții
- (es) todo conocimiento de las personas → toată cunoștință ale persoanelor
- (es) todo el juego del niño → tot jocul copilului
- (es) toda la comida de los niños → toată mâncarea copiilor
- (es) todas las fases de la vida → toate perioadele vieții
- (es) todos los conocimientos de las personas → toate cunoștințele persoanelor
- (es) el juego de todos → jocul tuturor
- (es) los juegos de todos → jocurile tuturor
- (es) la casa de todos → casa tuturor
- (es) las casas de todos → casele tuturor
- (es) el lápiz del niño → creionul copilului
- (es) el lápiz del niño → creionul copilului
- (es) el lápiz de la niña → creionul copilei
- (es) los lápices de las niñas → creioanele copilelor
- (es) el lápiz de mi hermano → creionul fratele meu
- (es) los lápices de mis hermanos → creioanele fraților
- (es) el lápiz de mi hermana → creionul surorii mele
- (es) los lápices de mis hermanas → creioanele surorilor mele
- (es) del juego de todos → jocului tuturor
- (es) de los juegos de todos → jocurilor tuturor
- (es) de la casa de todos → casei tuturor
- (es) de las casas de todos → caselor tuturor
- (es) al juego de todos → jocului tuturor
- (es) a los juegos de todos → jocurilor tuturor
- (es) a la casa de todos → casei tuturor
- (es) a las casas de todos → caselor tuturor
- (es) al niño → copilului
- (es) a los niños → copiilor
- (es) a la niña → fetei
- (es) a las niñas → fetelor
- (es) del bolígrafo → pixului
- (es) de la ciudad → orașului
- (es) de los bolígrafos → pixurilor
- (es) de las ciudades → orașelor
- (es) al niño bonito → copilului frumos
- (es) a los niños bonitos → copiilor frumoși
- (es) a la niña bonita → fetei frumoasă
- (es) a las niñas bonitas → fetelor frumoase
- (es) mi perro → câinele meu
- (es) mis amigos → prietenii mei
- (es) mi casa → casa mea
- (es) mis amigas → prietenele mele
- (es) a mi perro → câinelui meu
- (es) a mis amigos → prietenilor mei
- (es) de mi casa → casei mele
- (es) a mis amigas → prietenele mele
- (es) como niños → ca copii
- (es) como niñas → ca fete
- (es) como este niño → ca acest copil
- (es) como aquellos niños → ca acei copii
- (es) como esta niña → ca această fată
- (es) como aquellas niñas → ca acele fete
- (es) como un niño → ca un copil
- (es) como dos niños → ca doi copii
- (es) como una niña → ca o fată
- (es) como dos niñas → ca două fete
Contracciones de dos clíticos seguidos[edit]
- Español → Rumano
- (es) me lo presenta → mi-l prezintă
- (es) me los trae → mi-i aduce
- (es) me la muestra → mi-o arată
- Română → Spaniolă
- (ro) mi te pârăște → ??
- (ro) mi-l prezintă → me lo presenta
- (ro) mi-o arată → me la muestra
- (ro) mi-i aduce → me los trae
- (ro) mi le păstrează → me las guarda
- (ro) ți-l amintești → lo recuerdas
- (ro) ți-o aduc → te la traigo
- (ro) ți-i returnez → te los devuelvo
- (ro) ți le aduc → te las traigo
- (ro) i te închini → ?? te persignas
- (ro) i-l dai → se lo das
- (ro) i-o aduci → se la traes
- (ro) i-i prezinți → se los presentas
- (ro) i le spui → se las dices
- (ro) ni te bârfește → ??
- (ro) ni-l dă → nos lo da
- (ro) ne-o primește → nos la recibe
- (ro) ni-i aduce → nos los trae
- (ro) ni le păstrează → nos las guarda
- (ro) vi-l cumpără → os lo compra
- (ro) v-o aduce → os la trae
- (ro) vi-i prezintă → os los presenta
- (ro) vi le dă → os las da
- (ro) li te închini → ??
- (ro) li-l întrebi → se lo preguntas
- (ro) li-i numără → se los cuenta
- (ro) li le aduce → se las lleva
Contracciones de preposiciones[edit]
- Español → Rumano
- (es) por una → printr-o
- (es) de una → dintr-o
- (es) en una → într-o
- (es) por un → printr-un
- (es) de un → dintr-un
- (es) en un → într-un
- (es) por una → printr-una
- (es) de una → dintr-una
- (es) en una → într-una
- (es) por uno → printr-unul
- (es) de uno → dintr-unul
- (es) en uno → într-unul
- Română → Spaniolă
- (ro) printr-o → por una
- (ro) dintr-o → de una
- (ro) într-o → en una
- (ro) printr-un → por un
- (ro) dintr-un → de un
- (ro) într-un → en un
- (ro) printr-una → por una
- (ro) dintr-una → de una
- (ro) într-una → en una
- (ro) printr-unul → por uno
- (ro) dintr-unul → de uno
- (ro) într-unul → en uno