Difference between revisions of "Zulu"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Verbs==
==In Apertium==
===Grammar===
* [http://wiki.apertium.org/wiki/IsiZulu_Grammar IsiZulu Grammar]


===Monolingual Language Package===
:"uyambona"
* [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-zul/ apertium-zul (Incubator)]
:"u-ya-m-bon-a"
:''he is seeing her ''


===Language pairs===
:*u - subject morpheme
* [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-zul-ssw/ Zulu and Swati (Incubator)]
:*ya - tense marker of present tense (the so called "long form")
* [http://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Apertium-zu-xh&action=edit&redlink=1 Zulu and Xhosa (Incubator)]
:*m - subject morpheme
:*-bona - verb stem consisting of bon - verb root and -a the categorial morpheme<ref>the categorial morpheme is the last part of the verb stem indicating certain grammatical and semantic information</ref>


== Resources ==
This section lists resources available on isiZulu. These are not associated with apertium, for the most part.


===General===
:u-baba u-bon-a um-ntwana
* [http://www.languagesgulper.com/eng/Zulu.html languagesgulper.com: isiZulu]
:''the father sees the child''
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Zulu_language wikipedia.org: isiZulu]
* [http://africanlanguages.com/zulu/ africanlanguages.com: isiZulu]


===Machine translation===
:u-baba aka-bon-i um-ntwana
* [https://translate.google.com/ translate.google.com: isiZulu]
:''the father doesn't see the child''


===Dictionaries and phrasebooks===
:u-baba u-zo-bon-a um-ntwana
* [https://isizulu.net/ isiZulu.net: Bilingual Zulu-English dictionary]
:''the father will see the child''
* [https://zu.oxforddictionaries.com/ Oxford isiZulu dictionary]
* [http://www.lexilogos.com/english/zulu_dictionary.htm English-Zulu Dictionary]
* [http://iitranslation.com/resources/English-isiZulu.html Common phrases]
* [http://www.salanguages.com/isizulu/zulwrd.htm Common phrases]
* [https://ia801406.us.archive.org/26/items/zuluenglishdict01colegoog/zuluenglishdict01colegoog.pdf Colenso Zulu-English Dictionary]
* [https://ia800207.us.archive.org/18/items/azulukafirdicti01dhgoog/azulukafirdicti01dhgoog.pdf Döhne Zulu-Kafir Dictionary]
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:ISBN-Suche/1868141608 CM Doke: English-Zulu / Zulu-English Dictionary. Witwatersrand University Press, Johannesburg 1990]
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9780199079544 Gilles-Maurice de Schryver et al .: Isichazamazwi Sesikole: isiZulu-isiNgisi / Oxford Bilingual School Dictionary: Zulu and English 2e . Oxford University Press Southern Africa, Cape Town 2015]


===Grammars===
:*zo - nearer future
* [https://ia600201.us.archive.org/23/items/cu31924026951313/cu31924026951313.pdf The Isizulu: A grammar of the Zulu language - Rev. Lewis Grout]
* [https://ia802701.us.archive.org/32/items/zulukafirlanguag00robe/zulukafirlanguag00robe.pdf The Zulu-Kafir language simplified for beginners - Rev. Charles Roberts,]
* [https://ia802700.us.archive.org/10/items/firststepsinzul01colegoog/firststepsinzul01colegoog.pdf First Steps in Zulu-Kafir - John Colenso]
* [https://ia801308.us.archive.org/12/items/comparativegramm00blee/comparativegramm00blee.pdf A Comparative Grammar of South African Languages - W. H. I. Bleek]
* [https://ia801604.us.archive.org/33/items/ZuluGrammar/ZuluGrammar_1940.pdf A Zulu Grammar for Beginners - P. A. Stuart]
* [https://ia802608.us.archive.org/18/items/lessonsinzulu00suterich/lessonsinzulu00suterich.pdf Lessons in Zulu - Rev. F. Suter]
* [http://www.africanvoices.co.za/ Derek Gowlett, Khethiwe Ngwenya, Tessa Dowling: Speak Zulu With Us Beginner's Course. Cape Town 1999, ISBN 0-620-24425-9]
* [http://www.africanvoices.co.za/ Derek Gowlett, Khethiwe Ngwenya, Tessa Dowling: Speak Zulu With Us Intermediate To Advanced.Cape Town, 2001, ISBN 0-620-27725-4]


===Texts in Zulu===
:u-yo-m-bon-a
* [http://m.isizulu.news24.com/isizulu/ News24 in Zulu]
:''he will see it''
* [http://www.isolezwe.co.za/ Isolezwe News]
* [http://www.ilanganews.co.za/ Ilanga News]
* [http://www.ukhozifm.co.za/ Ukhozi FM with streaming]
* [https://www.indiana.edu/~afrifolk/zul_folk/index.html Zulu folk songs]
* [http://www.bu.edu/africa/alp/index1/african-proverbs-project/isizulu-proverbs/ Zulu proverbs]
* [http://www.constitutionnet.org/sites/default/files/ZULU.PDF South African Constitution in isiZulu]
* [https://www.bible.com/bible/286/JHN.1.ZUL59 The Holy Bible in isiZulu]
* [http://mylanguages.org/zulu_reading.php Short Zulu passage with English translation]
* [https://www2.gwu.edu/~erpapers/humanrights/udhr/lang/zuu.htm The UN declaration of human rights translated to isiZulu]
* [http://www.anc.org.za/content/what-african-national-congress-isizulu What is the ANC in isiZulu]
* [http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/collection/poem_submenu_language/zulu List of Zulu poems and their English translations]


===Computational research===
:*yo - far future
* [http://www.aclweb.org/anthology/C10-1115 Ukwabelana - An open-source morphological Zulu corpus]
* [https://www.ajol.info/index.php/lex/article/download/47244/33623 A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary - GM De Schryver]


===Linguistic research===
* [http://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1057/573 Linguistic Assumptions and Lexicographical Traditions in the African Languages - E.B. van Wyk]
* [https://www.jstor.org/stable/pdf/592173.pdf Observations on the Prepositions, Conjunctions, and Other Particles of the Isizulu and Its Cognate Languages - Lewis Grout]
* [http://www.literator.org.za/index.php/literator/article/view/1062/1539 A re-evaluation of tenses in isiZulu - Groenwald]
* [http://www.linx.co.za/zulu/#linguistic George Poulos, Christian T. Msimang: A Linguistic Analysis of Zulu . Via Africa, Cape Town 1998, ISBN 0-7994-1526-X]


[[Category:Zulu]]
:u-bon-ile
[[Category:Languages]]
:''he saw''

:u-m-bon-ile
:''he saw it''

:wa-bon-a
:''he saw it long ago''

:aka-m-bon-anga
:''he didn't see it''

:*aka is the negative morpheme for nouns in class 1 (like ubaba)

:aku-zu-m-bon-a
:''he will not see it''


:ba-ya-bon-ana
:''they see each other ''

:*-ana indicates reflexive

==Notes==
<references/>

==External links==

*[http://en.wikipedia.org/wiki/Zulu_language Wikipedia: Zulu language]

Latest revision as of 10:01, 5 January 2018

In Apertium[edit]

Grammar[edit]

Monolingual Language Package[edit]

Language pairs[edit]

Resources[edit]

This section lists resources available on isiZulu. These are not associated with apertium, for the most part.

General[edit]

Machine translation[edit]

Dictionaries and phrasebooks[edit]

Grammars[edit]

Texts in Zulu[edit]

Computational research[edit]

Linguistic research[edit]