Difference between revisions of "Коми-марийский переводчик"
Jump to navigation
Jump to search
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
В рамках обучения на курсах в Чебоксарах 23-27 января 2012 года начато создание коми-марийского переводчика. |
В рамках обучения на курсах в Чебоксарах 23-27 января 2012 года начато создание коми-марийского переводчика. |
||
Рабочие файлы находятся в svn по адресу: /apertium/ |
Рабочие файлы находятся в svn по адресу: [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-kpv-mhr/ /apertium/incubator/apertium-kpv-mhr]. |
||
Переводчик создавался на основе учебных файлов: /apertium/ |
Переводчик создавался на основе учебных файлов: [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-mhr-rus/text/kpv.txt /apertium/incubator/apertium-kpv-mhr/kpv.txt] и [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-mhr-rus/text/mhr.txt /apertium/incubator/apertium-kpv-mhr/mhr.txt]; где kpv - код ISO 639-3 коми-зырянского, а mhr - код ISO 639-3 марийского (лугового) языков. |
||
Для тех, кто хочет присоединиться к проекту по созданию коми-марийского и других переводчиков, необходимо: |
Для тех, кто хочет присоединиться к проекту по созданию коми-марийского и других переводчиков, необходимо: |
||
Line 10: | Line 10: | ||
* Нужны справочные материалы по грамматике языков, например, для марийского языка вполне подойдёт [http://www.marlamuter.ru/forum/index.php?topic=90.0 Краткий грамматический очерк марийского языка]. |
* Нужны справочные материалы по грамматике языков, например, для марийского языка вполне подойдёт [http://www.marlamuter.ru/forum/index.php?topic=90.0 Краткий грамматический очерк марийского языка]. |
||
* Необходимо почитать документацию по апертиуму, благодаря этим машинным курсам, документация частично переводится на русский язык. |
* Необходимо почитать документацию по апертиуму, благодаря этим машинным курсам, документация частично переводится на русский язык. |
||
;WER |
|||
*Number of words in first file: 16 |
|||
*Number of 1-word edit operations needed : 4 |
|||
*Percent error rate : 25.00% |
|||
*Percent error rate : 25.00% |
|||
;Охват |
|||
* kpv-mhr: 0,703125 |
|||
* mhr-kpv: 0,487654321 |
|||
==Sm. takže== |
|||
* [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/incubator/apertium-kpv-mhr incubator: apertium-kpv-mhr] |
|||
[[Category:Машинный перевод для языков России|Отчёт]] |
Latest revision as of 19:35, 29 January 2012
В рамках обучения на курсах в Чебоксарах 23-27 января 2012 года начато создание коми-марийского переводчика.
Рабочие файлы находятся в svn по адресу: /apertium/incubator/apertium-kpv-mhr.
Переводчик создавался на основе учебных файлов: /apertium/incubator/apertium-kpv-mhr/kpv.txt и /apertium/incubator/apertium-kpv-mhr/mhr.txt; где kpv - код ISO 639-3 коми-зырянского, а mhr - код ISO 639-3 марийского (лугового) языков.
Для тех, кто хочет присоединиться к проекту по созданию коми-марийского и других переводчиков, необходимо:
- Зарегистрироваться на сайте: Sourceforge.net. Ваш логин и пароль на данном сайте будут использоваться вами для доступа в svn проекта "Апертиум".
- Для работы необходимо использовать компьютеры с Unix-подобными операционными системами, такие как Linux, Mac OS и другие.
- Нужны справочные материалы по грамматике языков, например, для марийского языка вполне подойдёт Краткий грамматический очерк марийского языка.
- Необходимо почитать документацию по апертиуму, благодаря этим машинным курсам, документация частично переводится на русский язык.
- WER
- Number of words in first file: 16
- Number of 1-word edit operations needed : 4
- Percent error rate : 25.00%
- Percent error rate : 25.00%
- Охват
- kpv-mhr: 0,703125
- mhr-kpv: 0,487654321